Slovník
Angličtina - Japonština
Stated
ˈsteɪdəd
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
述べられた (noberareta), 言った (itta), 記載された (kisai sareta)
Významy Stated v japonštině
述べられた (noberareta)
Příklad:
The report stated that the project would be completed on time.
報告書にはプロジェクトが予定通りに完了すると述べられた。
She stated her opinion clearly during the meeting.
彼女は会議中に自分の意見をはっきりと述べた。
Použití: formalKontext: Used in written and spoken contexts, especially in formal reports, discussions, and presentations.
Poznámka: Commonly used to convey information that has been officially expressed.
言った (itta)
Příklad:
He stated that he would not attend the event.
彼はそのイベントに出席しないと言った。
They stated their concerns about the new policy.
彼らは新しい方針についての懸念を言った。
Použití: informalKontext: Used in casual conversations or everyday speech.
Poznámka: This form is more conversational and can be used in a variety of informal contexts.
記載された (kisai sareta)
Příklad:
The terms are clearly stated in the contract.
契約書に条件が明確に記載された。
All the rules are stated in the guidelines.
すべてのルールはガイドラインに記載されている。
Použití: formalKontext: Often used in legal, academic, or technical writing to refer to information that has been documented.
Poznámka: Implying that the information is recorded in a specific format.
Synonyma Stated
said
To express in words; to make a statement.
Příklad: She said that she would be late for the meeting.
Poznámka: Similar to 'stated,' but 'said' is more commonly used in everyday language.
declared
To announce something officially or formally.
Příklad: The president declared that the new policy would be implemented immediately.
Poznámka: More formal and authoritative than 'stated.'
announced
To make known publicly or officially.
Příklad: The company announced its plans to expand into new markets.
Poznámka: Similar to 'stated,' but 'announced' often implies a public or formal declaration.
expressed
To convey or communicate a thought, feeling, or idea.
Příklad: He expressed his concerns about the project during the meeting.
Poznámka: Focuses more on conveying thoughts or feelings, whereas 'stated' is more neutral.
Výrazy a časté fráze Stated
as stated
This phrase is used to refer back to something that has been said or written previously.
Příklad: As stated earlier, the meeting will be held on Friday.
Poznámka: The addition of 'as' gives a more formal and structured tone compared to just using 'stated'.
clearly stated
This phrase emphasizes that something has been expressed or communicated in a straightforward manner.
Příklad: The instructions were clearly stated on the website.
Poznámka: The inclusion of 'clearly' adds emphasis to the act of stating something clearly and unambiguously.
stated goal
This refers to a specific objective or aim that has been officially declared or announced.
Příklad: Our stated goal is to provide excellent customer service.
Poznámka: The term 'stated' in this context is used to highlight a particular goal that has been explicitly mentioned or documented.
previously stated
This phrase indicates that the information being referred to has been mentioned or disclosed before.
Příklad: As previously stated, the project deadline is next month.
Poznámka: The addition of 'previously' specifies that the statement was made at an earlier point in time.
stated explicitly
This implies that something has been clearly and directly expressed, leaving no room for ambiguity.
Příklad: The terms of the agreement were stated explicitly in the contract.
Poznámka: By adding 'explicitly', it emphasizes that the information was conveyed in a detailed and unambiguous manner.
publicly stated
This indicates that a statement or position has been made known to the public or a wider audience.
Příklad: The company publicly stated its commitment to environmental sustainability.
Poznámka: The use of 'publicly' emphasizes that the statement was made openly and with intention for public awareness.
stated preference
This refers to a person's expressed choice or inclination regarding a particular matter.
Příklad: Her stated preference is to work independently rather than in a team.
Poznámka: The term 'preference' specifies a personal choice or liking that has been openly declared or communicated.
Stated každodenní (slangové) výrazy
put it out there
Informally introducing or stating something openly and directly.
Příklad: Let's just put it out there that we need to meet our sales targets by the end of the month.
Poznámka: This slang term conveys a more casual and informal tone compared to 'stated' or 'announced.'
lay it on the line
To express something directly and honestly without holding back.
Příklad: I'm going to lay it on the line and tell him exactly what I think about his behavior.
Poznámka: This phrase emphasizes being straightforward and frank, conveying a sense of boldness or urgency compared to 'stated.'
spell it out
To explain something clearly and explicitly.
Příklad: He needs to spell it out for us if he wants us to understand his proposal.
Poznámka: This slang term suggests a more detailed and simplified explanation, often in a step-by-step manner, compared to simply 'stated.'
call it like it is
To describe a situation or express an opinion bluntly and honestly.
Příklad: I'm just going to call it like it is and say that this project is not going well.
Poznámka: This phrase implies a direct, unfiltered assessment without sugarcoating or euphemisms compared to a formal 'statement.'
lay down the law
To establish rules or make a firm declaration about what is expected or required.
Příklad: The boss had to lay down the law regarding office conduct after the recent incidents.
Poznámka: This slang term conveys a sense of authority and seriousness in setting clear boundaries compared to a simple 'statement.'
Stated - Příklady
The company stated that they will not be releasing a new product this year.
The report stated that the crime rate has decreased in the past year.
The spokesperson stated that the press conference would be postponed until further notice.
Gramatika Stated
Stated - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: state
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): states, state
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): state
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): stated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): stating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): states
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): state
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): state
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
stated obsahuje 2 slabik: stat • ed
Fonetický přepis: ˈstā-təd
stat ed , ˈstā təd (Červená slabika je přízvučná)
Stated - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
stated: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.