Slovník
Angličtina - Japonština
Step
stɛp
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ステップ (suteppu), 段階 (dankai), 手順 (tejun), ステップ (suteppu) - dance step, 足場 (ashiba)
Významy Step v japonštině
ステップ (suteppu)
Příklad:
Take a step forward.
一歩前に進んでください。
He took a step back to think.
彼は考えるために一歩後ろに下がった。
Použití: informalKontext: Physical movement or progress in a task.
Poznámka: This usage refers to a physical movement or position, often used in walking or advancing in a process.
段階 (dankai)
Příklad:
We need to take the next step in our project.
プロジェクトの次の段階に進む必要があります。
Each step of the plan is important.
計画の各段階が重要です。
Použití: formalKontext: Describing stages in a process or plan.
Poznámka: This meaning refers to stages or phases in a process, often used in business or formal situations.
手順 (tejun)
Příklad:
Follow the steps carefully.
手順を注意深く守ってください。
The steps to solve the problem are outlined in the guide.
問題を解決するための手順はガイドに記載されています。
Použití: formalKontext: Instructions or procedures.
Poznámka: This usage refers to a sequence of actions or instructions, often in technical or instructional contexts.
ステップ (suteppu) - dance step
Příklad:
She learned a new dance step.
彼女は新しいダンスのステップを習った。
The dance has many complicated steps.
そのダンスには多くの複雑なステップがあります。
Použití: informalKontext: In the context of dance or choreography.
Poznámka: This meaning specifically pertains to dance movements and choreography.
足場 (ashiba)
Příklad:
The ladder provides a step to reach the roof.
はしごは屋根に届くための足場を提供します。
He used a step to climb to the top shelf.
彼は最上段の棚に登るために足場を使った。
Použití: informalKontext: Referring to a physical object used to aid in climbing.
Poznámka: This meaning relates to a physical platform or tool that helps in reaching a height.
Synonyma Step
stride
A long step or decisive movement.
Příklad: He took long strides across the room.
Poznámka: Stride implies a longer and more purposeful step compared to a regular step.
pace
The speed at which someone or something moves.
Příklad: She walked back and forth at a quick pace.
Poznámka: Pace can refer to the speed or rate of movement, not just the physical act of stepping.
tread
The way someone walks or steps.
Příklad: The heavy tread of boots echoed in the hallway.
Poznámka: Tread can refer to the sound or manner of walking or stepping, not just the physical act.
footstep
The sound of a person's foot touching the ground when walking or running.
Příklad: I heard footsteps approaching from behind.
Poznámka: Footstep specifically refers to the sound or impression made by a foot touching the ground.
stroll
A leisurely walk or a slow relaxed journey.
Příklad: They took a leisurely stroll through the park.
Poznámka: Stroll implies a relaxed and unhurried walk, often for pleasure or leisure.
Výrazy a časté fráze Step
step up
To increase one's efforts or performance; to take action or responsibility when needed.
Příklad: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Poznámka: The phrase 'step up' goes beyond the physical act of stepping and implies making an improvement or taking a more active role.
step in
To intervene or become involved in a situation, typically to help resolve an issue.
Příklad: I had to step in and mediate the argument between my friends.
Poznámka: While 'step in' can involve physical movement, its primary meaning is about getting involved in a situation rather than just taking a step.
step down
To resign or give up a position of authority or responsibility.
Příklad: After years of leading the company, he decided to step down as CEO.
Poznámka: This phrase refers to relinquishing a position or role rather than physically moving downwards.
step on it
To hurry up or increase speed; to go faster.
Příklad: We're running late, so step on it!
Poznámka: While 'step' typically refers to a measured movement, 'step on it' is a colloquial expression urging someone to accelerate.
step by step
To proceed gradually, one stage at a time; to approach something methodically.
Příklad: Learning a new language takes time and effort, so it's best to take it step by step.
Poznámka: This phrase emphasizes a systematic approach to progress, contrasting with the simple act of taking a step.
watch your step
To be cautious or careful about how one proceeds, especially in a potentially dangerous situation.
Příklad: The path is icy, so watch your step.
Poznámka: While 'step' refers to physical movement, 'watch your step' warns about potential hazards or risks.
take a step back
To pause or retreat in order to gain perspective or reevaluate a situation.
Příklad: When things get overwhelming, it's important to take a step back and reassess the situation.
Poznámka: This phrase involves a metaphorical step back for reflection rather than a physical movement.
step out of line
To behave improperly or in a way that violates rules or expectations.
Příklad: His behavior was inappropriate, so the teacher had to ask him to step out of line.
Poznámka: While 'step' implies a physical action, 'step out of line' focuses on deviating from accepted norms or standards.
Step každodenní (slangové) výrazy
Step up one's game
To improve or increase one's efforts, skills, or performance.
Příklad: Ever since he started practicing daily, he really stepped up his game on the basketball court.
Poznámka: This phrase refers to making improvements or putting in more effort compared to the original word 'step'.
Step on someone's toes
To unintentionally intrude on or offend someone, especially by getting involved in something that is considered their responsibility or territory.
Příklad: I didn't mean to step on your toes when I offered to help with the project. I just thought you might appreciate the extra support.
Poznámka: In this context, 'step on someone's toes' carries a connotation of causing discomfort or irritation, as opposed to simply taking a physical step.
Step off
A command telling someone to back off or leave a situation.
Příklad: Hey man, you need to step off! I can handle this situation on my own.
Poznámka: It's a more confrontational way to tell someone to back away, with a sense of intimidation or warning.
Step out
To briefly leave a place or situation, typically for a short period.
Příklad: I'm going to step out for a quick coffee break before the meeting starts.
Poznámka: It implies a temporary departure or absence, often for a specific purpose, rather than just physically moving a step away.
Step off it
To stop overreacting or being overly defensive about something.
Příklad: Stop being so defensive about your opinion - just step off it for a minute and hear what others have to say.
Poznámka: In this context, 'step off it' suggests calming down or easing up emotionally rather than taking a physical step back.
Step it up
To increase one's effort or speed in order to meet the demands or expectations of a situation.
Příklad: We need to finish this project by tomorrow, so everyone needs to step it up and work extra hard today.
Poznámka: It conveys a sense of urgency and the need for increased activity or intensity, as opposed to a regular step.
Step on the gas
To accelerate or increase speed, often used in driving or completing a task quickly.
Příklad: We're running late, so you need to step on the gas if we want to make it in time for the movie.
Poznámka: The phrase emphasizes increasing speed or intensity, likening it to pressing the gas pedal in a vehicle, rather than a regular step.
Step - Příklady
Step carefully on the icy sidewalk.
She took a step towards the door.
The first step in solving a problem is to identify it.
Gramatika Step
Step - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: step
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): steps
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): step
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): stepped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): stepping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): steps
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): step
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): step
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
step obsahuje 1 slabik: step
Fonetický přepis: ˈstep
step , ˈstep (Červená slabika je přízvučná)
Step - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
step: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.