Slovník
Angličtina - Japonština
Though
ðoʊ
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
しかし (shikashi), たとえ~でも (tatoe ~ demo), とはいえ (to wa ie), でも (demo), でも (demo) (at the end of a sentence)
Významy Though v japonštině
しかし (shikashi)
Příklad:
I wanted to go to the party, though I was tired.
私は疲れていたけれど、パーティーに行きたかった。
It's raining, though we still decided to go hiking.
雨が降っているけれど、私たちはハイキングに行くことにした。
Použití: informalKontext: Used to contrast two statements or ideas.
Poznámka: This usage is similar to 'but' and often appears at the beginning or end of a sentence.
たとえ~でも (tatoe ~ demo)
Příklad:
Though it was difficult, she never gave up.
難しかったけれど、彼女は決して諦めなかった。
Though he is young, he is very talented.
彼は若いけれど、とても才能がある。
Použití: formal/informalKontext: Used to emphasize that something is true despite a contrasting factor.
Poznámka: This structure highlights the resilience or strength of a situation despite challenges.
とはいえ (to wa ie)
Příklad:
I understand your point; though, I still disagree.
あなたの意見は理解できますが、とはいえ、私はまだ反対です。
It's expensive; though, it's worth the price.
それは高いですが、とはいえ、その価値はあります。
Použití: formalKontext: Used in more formal writing or speech to acknowledge a point while presenting a counterpoint.
Poznámka: This phrase is often used in academic or professional contexts.
でも (demo)
Příklad:
I liked the movie, though it was long.
その映画は長かったけれど、私は好きだった。
She is shy, though she speaks well in public.
彼女は恥ずかしがり屋だけれど、人前ではよく話す。
Použití: informalKontext: Used in casual conversation to introduce a contrasting idea.
Poznámka: This is a more colloquial way of expressing contrast.
でも (demo) (at the end of a sentence)
Příklad:
I didn’t like it, though.
私はそれが好きではなかった、でも。
She said she would come, though.
彼女は来ると言った、でも。
Použití: informalKontext: Used to soften a statement or show a contrasting opinion at the end of a sentence.
Poznámka: This usage can imply a sense of resignation or acceptance.
Synonyma Though
although
Used to introduce a statement that contrasts with or modifies the previous statement.
Příklad: Although it was raining, we still went for a walk.
Poznámka: Similar in meaning to 'though', but 'although' is often considered more formal.
however
Indicates a contrast or contradiction between two clauses.
Příklad: She wanted to go out; however, she decided to stay home instead.
Poznámka: While 'though' can be used to express a concession, 'however' typically introduces a contrasting idea.
nevertheless
Nonetheless; in spite of that.
Příklad: He was tired; nevertheless, he continued working.
Poznámka: Similar in meaning to 'though', but 'nevertheless' emphasizes persistence or determination in the face of obstacles.
nonetheless
In spite of that; nevertheless.
Příklad: The project was challenging; nonetheless, they completed it on time.
Poznámka: Similar to 'though' in indicating a contrast, but 'nonetheless' is often used to emphasize a surprising or unexpected outcome.
Výrazy a časté fráze Though
even though
Despite the fact that; although.
Příklad: Even though it was raining, they decided to go for a walk.
Poznámka: Adds emphasis and can indicate a stronger contrast compared to 'though.'
though not
Used to qualify or moderate a previous statement.
Příklad: She's talented, though not as much as her sister.
Poznámka: Provides a slight contrast or exception to the previous statement.
as though
In a way that suggests a particular situation or condition.
Příklad: He acted as though he had never seen her before.
Poznámka: Implies a comparison to a specific condition or situation.
just as though
In the same way as if; as if.
Příklad: She spoke just as though she knew the answer.
Poznámka: Emphasizes the similarity to a particular situation or action.
though it be
Although it is.
Příklad: Though it be small, this gift is meaningful.
Poznámka: Formal or poetic construction, adding a literary or archaic tone.
oddly enough
Surprisingly; unexpectedly.
Příklad: Oddly enough, I ran into her at the store yesterday.
Poznámka: Introduces a surprising or unexpected event or fact.
strange as it may seem
Although it may appear strange or unlikely.
Příklad: Strange as it may seem, he actually enjoys doing the dishes.
Poznámka: Introduces a statement that may seem peculiar or unlikely.
as luck would have it
By chance; fortunately.
Příklad: As luck would have it, I found my lost wallet in the parking lot.
Poznámka: Indicates a fortunate or serendipitous turn of events.
Though každodenní (slangové) výrazy
tho
Shortened form of 'though' commonly used in informal speech and writing.
Příklad: I wanted to go out, but it's raining tho.
Poznámka: Informal and may be considered as incorrect grammar in formal writing.
tho'
Informal contraction of 'though', often used in casual conversation.
Příklad: I don't know what she was thinking, tho'.
Poznámka: Often used in spoken language rather than formal writing.
'though
A colloquial way of contracting 'though' in spoken English.
Příklad: He said he would be there, 'though he didn't show up.
Poznámka: Often used in more casual settings or dialects.
Though - Příklady
Although it was raining, we decided to go for a walk.
I don't like coffee, though I drink it every morning.
He's not very tall, though he's a great basketball player.
Gramatika Though
Though - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: though
Konjugace
Příslovce (Adverb): though
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
though obsahuje 1 slabik: though
Fonetický přepis: ˈt͟hō
though , ˈt͟hō (Červená slabika je přízvučná)
Though - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
though: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.