Slovník
Angličtina - Japonština
Replace
rəˈpleɪs
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
置き換える (おきかえる), 交代する (こうたいする), 補填する (ほてんする), 代わりをする (かわりをする)
Významy Replace v japonštině
置き換える (おきかえる)
Příklad:
You can replace the old battery with a new one.
古いバッテリーを新しいものに置き換えることができます。
She decided to replace her broken phone.
彼女は壊れた電話を置き換えることに決めました。
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing substituting one thing for another, particularly in physical objects.
Poznámka: This term is commonly used in everyday conversation and can apply to both tangible and intangible items.
交代する (こうたいする)
Příklad:
He will replace the team leader next month.
彼は来月、チームリーダーに交代します。
They decided to replace the old staff with new employees.
彼らは古いスタッフを新しい従業員に交代することに決めました。
Použití: formalKontext: Used in contexts where one person takes over a role or position from another.
Poznámka: This term is often used in professional settings, such as workplaces or organizations.
補填する (ほてんする)
Příklad:
The company will replace the lost funds.
会社は失った資金を補填します。
You need to replace the missing items in the inventory.
在庫の欠品を補填する必要があります。
Použití: formalKontext: Used in contexts involving compensation or making up for a loss.
Poznámka: This term is often used in business or financial discussions.
代わりをする (かわりをする)
Příklad:
Can you replace me at the meeting tomorrow?
明日の会議で私の代わりをしてくれますか?
He replaced his friend during the event.
彼はイベント中に友人の代わりをしました。
Použití: informalKontext: Used in casual situations where someone takes over duties or responsibilities temporarily.
Poznámka: This expression is often used among friends or in informal settings.
Synonyma Replace
substitute
To substitute means to use something or someone instead of another.
Příklad: I had to substitute butter with oil in the recipe.
Poznámka: While 'replace' implies taking out the old and putting in the new, 'substitute' suggests finding an alternative that may not be the exact same thing.
exchange
To exchange means to give something and receive something in return.
Příklad: I exchanged my faulty phone for a new one at the store.
Poznámka: Unlike 'replace,' which involves simply putting something new in place of the old, 'exchange' implies a mutual transaction where both items are given and received.
swap
To swap means to trade or exchange one thing for another.
Příklad: Let's swap seats so you can have a better view.
Poznámka: Similar to 'exchange,' 'swap' involves giving one thing for another, but it often implies a more informal or casual exchange.
Výrazy a časté fráze Replace
Swap out
To replace something with something else, usually of the same type or purpose.
Příklad: I need to swap out the old batteries with new ones.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of exchanging one thing for another, often implying a quick or straightforward switch.
Substitute for
To replace something or someone with another as an alternative.
Příklad: I'm substituting tofu for chicken in this recipe.
Poznámka: This phrase highlights the idea of using a replacement that may not be identical but serves a similar function or purpose.
Stand in for
To replace or act on behalf of someone temporarily.
Příklad: Sarah is standing in for me at the meeting while I'm away.
Poznámka: This phrase is often used in the context of temporarily taking someone's place or role in a specific situation.
Take over for
To assume someone else's position or responsibilities permanently or for a period.
Příklad: John will take over for Mary as the team leader starting next week.
Poznámka: This phrase indicates a more permanent or long-term replacement, often involving assuming control or leadership.
Fill in for
To temporarily replace someone who is absent or unavailable.
Příklad: Can you fill in for me at the reception desk for an hour?
Poznámka: This phrase specifically refers to stepping in temporarily for someone who is unable to fulfill their role or duty.
Take the place of
To replace something by assuming its position or function.
Příklad: Technology is starting to take the place of traditional teaching methods.
Poznámka: This phrase conveys a sense of substitution by assuming the role or function previously held by something else.
Step into the shoes of
To replace someone and take on their responsibilities or role.
Příklad: It's challenging to step into the shoes of a successful manager like him.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of assuming the role, duties, or responsibilities of another, often implying a significant challenge or change.
Replace každodenní (slangové) výrazy
Sub in
To replace someone temporarily or as a substitute.
Příklad: Can you sub in for me at the meeting tomorrow? I have a doctor's appointment.
Poznámka: Shortened version of 'substitute in', commonly used in sports and informal settings.
Switch out
To replace something by exchanging it for another.
Příklad: Let's switch out the old light bulbs and replace them with energy-efficient ones.
Poznámka: Implies a direct exchange or replacement rather than finding a new item.
Switch up
To change or vary by replacing something with a different option.
Příklad: I need to switch up my workout routine and replace running with swimming.
Poznámka: Suggests a desire for variety or change, rather than simply replacing one thing with another.
Trade in
To exchange something for a newer or better version.
Příklad: I'm going to trade in my old car and replace it with a newer model.
Poznámka: Implies exchanging the old item as a form of payment or credit toward the new item.
Rotate out
To remove something from use or position and replace it with something else.
Příklad: We need to rotate out the old inventory and replace it with the new items.
Poznámka: Suggests a systematic or periodic replacement rather than a one-time event.
Update with
To modernize or refresh by adding new content or features.
Příklad: Let's update the software with the latest version to replace the outdated features.
Poznámka: Emphasizes bringing something current or current rather than just replacing it with something similar.
Upgrade to
To replace something with a superior or advanced version.
Příklad: I'm going to upgrade to a newer phone and replace my old one.
Poznámka: Indicates moving to a better or higher-quality option rather than simply replacing with a similar item.
Replace - Příklady
I need to replace the broken light bulb.
Can you replace me at work tomorrow?
The old CEO was replaced by a younger one.
Gramatika Replace
Replace - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: replace
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): replaced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): replacing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): replaces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): replace
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): replace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
replace obsahuje 2 slabik: re • place
Fonetický přepis: ri-ˈplās
re place , ri ˈplās (Červená slabika je přízvučná)
Replace - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
replace: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.