Slovník
Angličtina - Japonština

Throw

θroʊ
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

投げる (なげる), 投げつける (なげつける), 放る (ほうる), 投げるようにする (なげるようにする), 投げ込む (なげこむ), 投げ出す (なげだす)

Významy Throw v japonštině

投げる (なげる)

Příklad:
He threw the ball to his friend.
彼は友達にボールを投げた。
She can throw a frisbee very far.
彼女はフリスビーをとても遠くに投げられる。
Použití: informalKontext: Physical actions involving throwing objects.
Poznámka: This is the most common meaning of 'throw' and is used in both casual and some formal contexts.

投げつける (なげつける)

Příklad:
He threw the stone at the window.
彼は窓に石を投げつけた。
She threw her bag on the floor in frustration.
彼女は苛立ってバッグを床に投げつけた。
Použití: informalKontext: Used when throwing something with force or aggression.
Poznámka: This term implies a more aggressive action compared to just throwing.

放る (ほうる)

Příklad:
He threw away the old newspapers.
彼は古い新聞を放った。
Don't throw your trash on the ground.
ゴミを地面に放らないでください。
Použití: informalKontext: Used when discarding or getting rid of something.
Poznámka: This term focuses more on the act of discarding than the action of throwing itself.

投げるようにする (なげるようにする)

Příklad:
He tried to throw the ball accurately.
彼はボールを正確に投げるようにした。
She is practicing to throw the javelin.
彼女は槍投げの練習をしている。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where someone is making an effort to throw something correctly.
Poznámka: This phrase emphasizes the intention or effort behind the action.

投げ込む (なげこむ)

Příklad:
He threw the letter into the mailbox.
彼は手紙を郵便受けに投げ込んだ。
She threw her worries aside.
彼女は心配事を投げ込んだ。
Použití: informalKontext: Used when throwing something into a specific location or situation.
Poznámka: This term indicates a specific target for the throw.

投げ出す (なげだす)

Příklad:
He threw down his arms in defeat.
彼は敗北して腕を投げ出した。
She threw out her hands in exasperation.
彼女はいらだちを表すように手を投げ出した。
Použití: informalKontext: Used to describe a dramatic or expressive throw, often conveying emotion.
Poznámka: This term often implies giving up or showing strong feelings.

Synonyma Throw

toss

To throw something lightly or casually.
Příklad: She tossed the ball to her friend.
Poznámka: Toss implies a more gentle or casual action compared to throw.

hurl

To throw something with great force or violence.
Příklad: He hurled the rock into the lake.
Poznámka: Hurl suggests a more forceful and aggressive action than throw.

cast

To throw something with a deliberate or controlled motion.
Příklad: The fisherman cast his line into the water.
Poznámka: Cast often implies a more controlled and purposeful action than throw.

fling

To throw something suddenly or with a quick, sharp motion.
Příklad: She flung her coat on the chair.
Poznámka: Fling conveys a sense of suddenness or impulsiveness in the action of throwing.

Výrazy a časté fráze Throw

throw in the towel

To give up or quit, especially after a prolonged effort.
Příklad: After trying to fix the computer for hours, I finally threw in the towel and called a professional.
Poznámka: The phrase 'throw in the towel' uses 'throw' metaphorically to mean giving up or surrendering.

throw out

To dispose of or get rid of something.
Příklad: I need to throw out these old magazines; they're taking up too much space.
Poznámka: The phrase 'throw out' uses 'throw' to mean discard or eliminate.

throw a party

To host or organize a social gathering or event.
Příklad: We should throw a party to celebrate your promotion!
Poznámka: In this phrase, 'throw' means to host or organize an event rather than physically throwing something.

throw caution to the wind

To take a risk or act without considering the consequences.
Příklad: She decided to throw caution to the wind and travel the world on her own.
Poznámka: The phrase uses 'throw' to mean disregarding caution or prudence.

throw off

To disrupt or disturb a situation or plan.
Příklad: The sudden change in weather threw off our plans for a picnic.
Poznámka: In 'throw off,' 'throw' is used to convey a sense of disturbance or interruption.

throw shade

To subtly criticize or insult someone.
Příklad: She's always throwing shade at her coworkers, making them feel uncomfortable.
Poznámka: In this context, 'throw' is used figuratively to mean making negative remarks or gestures towards someone.

throw up

To vomit or regurgitate.
Příklad: The smell of the food made her throw up.
Poznámka: While 'throw' in this phrase still refers to a physical action, it specifically means vomiting.

Throw každodenní (slangové) výrazy

throw a fit

To have a sudden outburst of anger or emotions.
Příklad: The child threw a fit when he couldn't get what he wanted.
Poznámka: This term refers to an emotional reaction rather than physically throwing something.

thrown off

To confuse, distract, or disturb someone's focus or concentration.
Příklad: His comments really threw me off during the presentation.
Poznámka: In this context, 'thrown off' refers to a mental state rather than physically throwing.

throw down

To perform exceptionally well or impressively in a competition or activity.
Příklad: She really threw down in that dance battle.
Poznámka: This term refers to excelling in a competition rather than physically throwing something.

throw shade at

To make negative or insulting remarks about someone when they are not present.
Příklad: He always throws shade at his colleagues behind their backs.
Poznámka: The term 'throw shade at' specifically refers to verbal insults rather than physical throwing.

thrown under the bus

To betray or blame someone to avoid taking responsibility or consequences.
Příklad: She felt like her team threw her under the bus when things went wrong.
Poznámka: This term denotes betrayal or scapegoating rather than physically throwing someone under a vehicle.

throw shade on

To criticize or undermine someone's accomplishments or reputation.
Příklad: His comments really threw shade on her achievements.
Poznámka: This term is about casting doubt or negativity on someone rather than physically throwing shade.

Throw - Příklady

Throw the ball to me.
She threw the book on the table.
Don't throw away that old shirt, it's still good.

Gramatika Throw

Throw - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: throw
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): throws
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): throw
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): threw
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): thrown
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): throwing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): throws
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): throw
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): throw
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
throw obsahuje 1 slabik: throw
Fonetický přepis: ˈthrō
throw , ˈthrō (Červená slabika je přízvučná)

Throw - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
throw: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.