Slovník
Angličtina - Japonština

Withdraw

wɪðˈdrɔ
Velmi Běžný
~ 1900
~ 1900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

撤回する (てっかいする), 引き出す (ひきだす), 退く (しりぞく), 後退する (こうたいする), 引き上げる (ひきあげる)

Významy Withdraw v japonštině

撤回する (てっかいする)

Příklad:
He decided to withdraw his statement.
彼は声明を撤回することに決めた。
The politician withdrew his proposal.
その政治家は提案を撤回した。
Použití: formalKontext: Used in legal, political, or formal discussions when someone takes back a statement or proposal.
Poznámka: Often used in formal contexts; can also refer to withdrawing a complaint or application.

引き出す (ひきだす)

Příklad:
She went to the bank to withdraw money.
彼女は銀行にお金を引き出しに行った。
I need to withdraw cash from the ATM.
ATMから現金を引き出す必要がある。
Použití: formal/informalKontext: Used in financial contexts when taking money out of an account.
Poznámka: Commonly used in banking and financial transactions.

退く (しりぞく)

Příklad:
He withdrew from the competition.
彼は競技から退いた。
She decided to withdraw from the project.
彼女はプロジェクトから退くことに決めた。
Použití: formal/informalKontext: Used in various situations where someone leaves a position or stops participating.
Poznámka: Can refer to withdrawing from competitions, projects, or social situations.

後退する (こうたいする)

Příklad:
The army was forced to withdraw.
軍は後退を余儀なくされた。
They had to withdraw their troops.
彼らは部隊を後退させなければならなかった。
Použití: formalKontext: Used in military contexts to describe a retreat or pulling back of forces.
Poznámka: Specific to military language; indicates a strategic decision to move back.

引き上げる (ひきあげる)

Příklad:
The company plans to withdraw its products from the market.
その会社は市場から製品を引き上げる計画を立てている。
They decided to withdraw their investment.
彼らは投資を引き上げることに決めた。
Použití: formalKontext: Used in business contexts when referring to pulling out investments or products.
Poznámka: Implies a strategic decision often related to market conditions.

Synonyma Withdraw

retreat

To retreat means to move back or withdraw from a dangerous or unpleasant situation.
Příklad: The army had to retreat from the battlefield.
Poznámka: Retreat often implies a strategic withdrawal, especially in military contexts.

recede

To recede means to move back or retreat, especially when referring to water or a physical boundary.
Příklad: The floodwaters began to recede after days of heavy rain.
Poznámka: Recede is often used in the context of water levels or physical objects moving back.

pull out

To pull out means to withdraw or remove oneself from a situation or commitment.
Příklad: The company decided to pull out of the market due to low demand.
Poznámka: Pull out is commonly used in the context of exiting a specific location or market.

retract

To retract means to take back or withdraw something that was previously said or done.
Příklad: The politician had to retract his statement after it caused controversy.
Poznámka: Retract is often used in the context of statements or actions being reversed.

Výrazy a časté fráze Withdraw

withdraw money

To take money out of a bank account.
Příklad: I need to withdraw some money from the ATM.
Poznámka: Specifically refers to taking out money from a financial institution.

withdraw support

To remove or stop providing support for someone or something.
Příklad: The senator decided to withdraw his support for the bill.
Poznámka: Refers to retracting backing or assistance from a cause or person.

withdraw a statement

To formally take back or retract a statement previously made.
Příklad: The spokesperson had to withdraw his statement due to factual errors.
Poznámka: Involves retracting or canceling a statement that was previously issued.

withdrawal symptoms

Physical or psychological effects experienced when stopping the use of a substance.
Příklad: People who quit smoking often experience withdrawal symptoms.
Poznámka: Refers to the adverse effects experienced when discontinuing a habit or addiction.

withdrawal from a competition

To pull out or exit from a competition or event.
Příklad: The team announced their withdrawal from the tournament due to injuries.
Poznámka: Specifically denotes the act of pulling out of a competitive event or situation.

withdrawal limit

The maximum amount of money that can be taken out from an account within a specific period.
Příklad: The bank has a daily withdrawal limit of $500.
Poznámka: Refers to the maximum allowable amount that can be taken out within a designated timeframe.

withdrawal agreement

A formal arrangement outlining the terms for exiting a situation or agreement.
Příklad: The two parties reached a withdrawal agreement after lengthy negotiations.
Poznámka: Involves a formal agreement specifying the terms and conditions for exiting a particular arrangement.

withdrawal method

A contraceptive method that involves withdrawing the penis before ejaculation.
Příklad: The withdrawal method is not considered a highly effective form of contraception.
Poznámka: Refers to a specific method of contraception involving the withdrawal of the male reproductive organ before ejaculation.

Withdraw každodenní (slangové) výrazy

Bail

To leave or abandon a situation suddenly or unexpectedly.
Příklad: I had to bail on the party last minute.
Poznámka: Bail often implies a sudden departure without prior notice or explanation.

Peace out

To say goodbye or leave a situation.
Příklad: I'm done with this, peace out!
Poznámka: This is a casual and slangy way to express leaving, often used informally among friends.

Dip

To leave quickly or abruptly.
Příklad: I'm going to dip before things get too chaotic.
Poznámka: Dip implies a swift exit, usually to avoid a situation or to escape quickly.

Ghost

To leave a situation without saying goodbye or giving notice.
Příklad: He just ghosted from the meeting without a word.
Poznámka: Ghosting is commonly used in social contexts, indicating a sudden and unexplained disappearance.

Chuck

To abandon or discard something.
Příklad: I decided to chuck the plan and head home early.
Poznámka: Chuck is more informal and can imply a decision to abandon plans or commitments abruptly.

Ditch

To leave someone or a place abruptly and without notice.
Příklad: She ditched me at the party without saying a word.
Poznámka: Ditch often implies leaving someone behind or abandoning them unexpectedly.

Scram

To leave quickly or suddenly.
Příklad: I just wanted to scram before things got awkward.
Poznámka: Scram is a more playful and informal way of saying 'leave' or 'go away.'

Withdraw - Příklady

I need to withdraw some money from the ATM.
She decided to withdraw her application for the job.
The company will withdraw the faulty product from the market.

Gramatika Withdraw

Withdraw - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: withdraw
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): withdrew
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): withdrawn
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): withdrawing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): withdraws
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): withdraw
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): withdraw
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
withdraw obsahuje 2 slabik: with • draw
Fonetický přepis: wit͟h-ˈdrȯ
with draw , wit͟h ˈdrȯ (Červená slabika je přízvučná)

Withdraw - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
withdraw: ~ 1900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.