Slovník
Angličtina - Japonština
Wore
wɔr
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
着る (きる), 使う (つかう), 磨耗する (まもうする)
Významy Wore v japonštině
着る (きる)
Příklad:
Yesterday, I wore a blue dress.
昨日、私は青いドレスを着ました。
She wore a beautiful necklace to the party.
彼女はパーティーに美しいネックレスを着けていました。
Použití: formal/informalKontext: Describing clothing or accessories someone has on.
Poznámka: The verb '着る' is commonly used for wearing clothes. '着ける (つける)' can be used for accessories.
使う (つかう)
Příklad:
He wore a serious expression during the meeting.
彼は会議中、真剣な表情を使っていました。
She wore a smile that brightened the room.
彼女は部屋を明るくする笑顔を使っていました。
Použití: formal/informalKontext: Describing how someone expresses feelings or attitudes.
Poznámka: '使う' is used here to convey an abstract way of 'wearing' an expression or emotion.
磨耗する (まもうする)
Příklad:
The tires wore down after many miles.
タイヤは何マイルも走った後に磨耗しました。
The fabric wore thin with use.
その生地は使用によって薄くなりました。
Použití: formal/informalKontext: Describing the deterioration of objects over time.
Poznámka: This meaning refers to physical wear and tear, often used for materials and objects.
Synonyma Wore
worn
The past participle form of 'wear,' indicating that something was previously worn.
Příklad: She had worn that dress to the party last week.
Poznámka: Similar in meaning to 'wore,' but specifically refers to something that was worn in the past.
donned
To put on or dress oneself in something.
Příklad: He donned his best suit for the job interview.
Poznámka: More formal or literary choice compared to 'wore,' often used in a descriptive or narrative context.
sported
To wear or display something in a proud or confident manner.
Příklad: She sported a new hairstyle at the event.
Poznámka: Implies a sense of showing off or proudly wearing something, often used in a casual or informal context.
garbed
To be dressed in a particular type of clothing or attire.
Příklad: The performers were garbed in colorful costumes for the show.
Poznámka: Conveys a more formal or elaborate sense of dressing compared to 'wore,' often used in a descriptive or poetic context.
Výrazy a časté fráze Wore
wore out
To be physically exhausted or to make something unusable through repeated use.
Příklad: All that running has completely wore out my shoes.
Poznámka: The original word 'wore' simply means to have clothing or an accessory on one's body.
wore off
To diminish gradually or disappear over time.
Příklad: The effects of the painkiller started to wear off after a few hours.
Poznámka: The original word 'wore' refers to clothing while 'wore off' refers to the fading or disappearing of an effect.
wore down
To exhaust someone physically or mentally through persistent pressure or harassment.
Příklad: The constant arguments wore him down and he eventually gave in.
Poznámka: The original word 'wore' refers to wearing clothes, whereas 'wore down' refers to exhaustion or breaking someone's resistance.
wore on
To pass slowly or tediously, often used for time or events that seem to drag on.
Příklad: As the long meeting wore on, people started to lose focus.
Poznámka: The original word 'wore' relates to wearing clothing, while 'wore on' refers to the passage of time or events.
wore thin
To become less tolerant or patient with something or someone.
Příklad: His patience with her constant complaints wore thin after a while.
Poznámka: The original word 'wore' pertains to wearing clothes, whereas 'wore thin' refers to diminishing patience or tolerance.
Wore každodenní (slangové) výrazy
worn out
Feeling extremely tired or exhausted.
Příklad: After a long day of work, I feel completely worn out.
Poznámka: Used to describe being extremely tired or exhausted, different from simply being 'wore' which is past tense of 'wear'.
worn down
Appearing old, tired, or dilapidated.
Příklad: The old building looked worn down and in need of repair.
Poznámka: Implies a state of deterioration over time, whereas 'wore' is the past tense of 'wear'.
worn to a frazzle
Completely exhausted or worn out.
Příklad: She worked non-stop for days and was worn to a frazzle by the end of the week.
Poznámka: Emphasizes extreme exhaustion beyond the typical level of being 'wore'.
worn off
Gradually lose intensity or effectiveness.
Příklad: The effects of the pain medication had worn off by the time I got home.
Poznámka: Refers to the diminishing of an effect, different from the past tense 'wore'.
worn out from
Exhausted or fatigued due to a specific activity.
Příklad: I'm completely worn out from studying all night for the exam.
Poznámka: Highlights exhaustion resulting from a specific cause, unlike the general 'wore'.
worn ragged
Used until tattered or in poor condition.
Příklad: The kids have been playing all day, and their clothes are worn ragged.
Poznámka: Describes something deteriorated from use, contrasting with 'wore' which refers to past use.
wearing thin
Becoming less tolerant or patient.
Příklad: His patience is wearing thin with all the delays.
Poznámka: Indicates a decreasing level of tolerance, different from the simple 'wore'.
Wore - Příklady
She wore a beautiful dress to the party.
He always wore a hat to protect himself from the sun.
They wore matching t-shirts to show their unity.
Gramatika Wore
Wore - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: wear
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): wear
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): wear
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): wore
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): worn
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): wearing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): wears
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): wear
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): wear
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
wore obsahuje 1 slabik: wore
Fonetický přepis:
wore , (Červená slabika je přízvučná)
Wore - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
wore: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.