Slovník
Angličtina - Japonština
Yellow
ˈjɛloʊ
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
黄色 (きいろ, kiiro), 黄 (き, ki), 黄色い (きいろい, kiiroi), 黄ばんだ (きばんだ, kiban da), 黄色信号 (きいろしんごう, kiiro shingou)
Významy Yellow v japonštině
黄色 (きいろ, kiiro)
Příklad:
The sun is yellow.
太陽は黄色です。
She wore a yellow dress.
彼女は黄色のドレスを着ていました。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe color in general contexts, such as art, fashion, and nature.
Poznámka: 黄色 is the most common term for the color yellow in Japanese.
黄 (き, ki)
Příklad:
The leaves turned yellow in autumn.
秋に葉が黄色になりました。
The yellow light was on.
黄色の信号が点灯していました。
Použití: formalKontext: More technical or literary contexts, often used in science, botany, or art.
Poznámka: 黄 is often used in more specific contexts, such as referring to yellow pigments or in a more abstract sense.
黄色い (きいろい, kiiroi)
Příklad:
The lemons are yellow.
レモンは黄色いです。
The school bus is yellow.
スクールバスは黄色いです。
Použití: informalKontext: Used as an adjective to describe objects that are yellow.
Poznámka: 黄色い is an adjective form and is commonly used in everyday conversation.
黄ばんだ (きばんだ, kiban da)
Příklad:
The paper has turned yellow over time.
その紙は時間が経つにつれて黄ばんでしまった。
He has yellowed teeth from smoking.
彼は喫煙のせいで歯が黄ばんでいます。
Použití: informalKontext: Used to describe something that has become yellow due to aging or damage.
Poznámka: 黄ばんだ implies a change from another color to yellow, often used in a negative context.
黄色信号 (きいろしんごう, kiiro shingou)
Příklad:
The traffic light turned yellow.
信号が黄色に変わりました。
You should slow down when you see a yellow light.
黄色の信号を見たら減速するべきです。
Použití: formalKontext: Specific to traffic signals.
Poznámka: This term combines the word for yellow (黄色) with the word for signal (信号), typically used in discussions about traffic rules.
Synonyma Yellow
golden
Golden refers to a bright, metallic yellow color resembling that of gold.
Příklad: She wore a beautiful golden dress to the party.
Poznámka: Golden specifically refers to a shiny, metallic yellow color often associated with richness or luxury.
amber
Amber describes a warm, honey-colored shade of yellow with a hint of orange or brown.
Příklad: The sunset painted the sky in shades of amber and pink.
Poznámka: Amber typically has a darker and more earthy tone compared to a bright, primary yellow.
saffron
Saffron is a vivid yellow-orange color, often associated with the spice of the same name.
Příklad: The saffron robes of the monks stood out against the green landscape.
Poznámka: Saffron is a more specific shade of yellow, leaning towards orange, and is commonly used in cultural or culinary contexts.
blonde
Blonde can refer to a light yellow color, especially when describing hair or certain objects.
Příklad: Her hair was a beautiful shade of blonde, shining in the sunlight.
Poznámka: Blonde is predominantly used to describe a light yellow color in relation to hair or as a descriptor for a light, pale yellow shade.
Výrazy a časté fráze Yellow
Yellow-bellied
Refers to someone who is cowardly or lacking courage.
Příklad: He was too yellow-bellied to confront the bully.
Poznámka: The phrase uses 'yellow' to describe a characteristic (cowardice), rather than the color itself.
Yellow journalism
Refers to journalism that presents little or no legitimate news and instead uses eye-catching headlines to sell more newspapers.
Příklad: The article was full of sensationalism, typical of yellow journalism.
Poznámka: The phrase uses 'yellow' to describe sensationalism in journalism, not the color.
Yellow card
A warning card shown in sports, especially in soccer, to caution a player for a foul.
Příklad: The referee issued a yellow card to the player for a reckless tackle.
Poznámka: The phrase uses 'yellow' to indicate a cautionary measure in sports, distinct from the color itself.
Yellow fever
A viral disease transmitted by mosquitoes, also used metaphorically to describe an intense enthusiasm or attraction.
Příklad: Many travelers are vaccinated against yellow fever before visiting certain regions.
Poznámka: The phrase uses 'yellow' to refer to a disease or intense attraction, not the color yellow.
Mellow yellow
Refers to something relaxed, easygoing, or laid-back.
Příklad: After a stressful day, I like to relax with some mellow yellow music.
Poznámka: The phrase uses 'mellow yellow' as a descriptor for a relaxed state, not the color itself.
Yellow každodenní (slangové) výrazy
Yellow tape
Yellow tape refers to caution tape that is typically used by authorities to cordon off a crime scene or hazardous area.
Příklad: The police put up yellow tape around the crime scene.
Poznámka: The term 'yellow tape' specifically refers to the color of the caution tape, distinguishing it from other types of tape used for different purposes.
Yellow cab
Yellow cab is a term commonly used to refer to a taxi, particularly in places where yellow taxis are prevalent like in New York City.
Příklad: I hailed a yellow cab to take me to the airport.
Poznámka: The term 'yellow cab' is a specific reference to taxis that are painted in yellow as a distinguishing feature, setting them apart from other types of transportation.
Yellow belly
Yellow belly is a slang term used to describe someone who is cowardly or lacking courage.
Příklad: Don't be such a yellow belly, stand up for yourself!
Poznámka: While 'yellow' on its own could refer to the color, 'yellow belly' is a derogatory term that implies weakness or fearfulness in a person.
Yellow light
Yellow light is used to refer to the traffic signal that indicates caution or a warning of an impending stop.
Příklad: He sped up as soon as the yellow light came on.
Poznámka: The term 'yellow light' specifically pertains to the cautionary signal in traffic lights and is distinct from the color yellow itself.
Yellow-bone
Yellow-bone is a term, particularly in African-American slang, used to describe a person with a light skin complexion.
Příklad: She's proud of her complexion and embraces being a yellow-bone.
Poznámka: The term 'yellow-bone' is a culturally specific slang term used within certain communities to describe individuals with specific skin tones, differentiating it from the general term 'yellow'.
Yellow - Příklady
The sunflower is yellow.
The walls of the room are painted in a yellowish-green color.
The leaves of the tree turned yellow in the autumn.
Gramatika Yellow
Yellow - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: yellow
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): yellower
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): yellowest
Přídavné jméno (Adjective): yellow
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): yellows, yellow
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): yellow
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): yellowed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): yellowing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): yellows
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): yellow
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): yellow
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
yellow obsahuje 2 slabik: yel • low
Fonetický přepis: ˈye-(ˌ)lō
yel low , ˈye (ˌ)lō (Červená slabika je přízvučná)
Yellow - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
yellow: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.