Slovník
Angličtina - Korejština

Building

ˈbɪldɪŋ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

건물, 구축, 건축, 구조

Významy Building v korejštině

건물

Příklad:
The building is very tall.
그 건물은 매우 높습니다.
I work in a new office building.
나는 새 사무실 건물에서 일합니다.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to physical structures such as houses, offices, or skyscrapers.
Poznámka: This is the most common meaning of 'building', referring to any constructed edifice.

구축

Příklad:
The building of the new bridge took two years.
새 다리의 구축은 2년이 걸렸습니다.
The building of trust in a relationship is important.
관계에서 신뢰의 구축은 중요합니다.
Použití: formalKontext: Used in a more abstract sense to refer to the process of creating or developing something.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of constructing or developing rather than a physical structure.

건축

Příklad:
The building of the cathedral is an architectural marvel.
대성당의 건축은 건축학적 경이입니다.
He studied building design in college.
그는 대학에서 건축 설계를 공부했습니다.
Použití: formalKontext: Refers to the profession or art of designing and constructing buildings.
Poznámka: This term is often used in discussions about architecture and design.

구조

Příklad:
The building has a unique structure.
그 건물은 독특한 구조를 가지고 있습니다.
The building's structure is made of steel and glass.
그 건물의 구조는 강철과 유리로 만들어졌습니다.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to the arrangement or organization of parts within a building.
Poznámka: This meaning focuses on the architectural design aspect of the building, rather than the building itself.

Synonyma Building

structure

A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Příklad: The ancient structure was a marvel of engineering.
Poznámka: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.

edifice

An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Příklad: The grand edifice stood tall in the city center.
Poznámka: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.

construction

Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Příklad: The construction of the new office building will begin next month.
Poznámka: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.

premises

Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Příklad: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Poznámka: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.

Výrazy a časté fráze Building

Break the ice

To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Příklad: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Poznámka: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Příklad: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Poznámka: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.

The ball is in your court

This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Příklad: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Poznámka: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.

Back to the drawing board

This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Příklad: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Poznámka: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.

Put all your eggs in one basket

To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Příklad: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Poznámka: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.

A piece of cake

When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Příklad: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Poznámka: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.

Burn the midnight oil

To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Příklad: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Poznámka: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.

Building každodenní (slangové) výrazy

Crib

Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Příklad: Let's head back to my crib to grab the keys.
Poznámka: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.

Pad

Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Příklad: I'll meet you at my pad after work.
Poznámka: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.

Spot

Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Příklad: We found a cool spot downtown for the party.
Poznámka: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.

Joint

Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Příklad: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Poznámka: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.

Digs

Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Příklad: Her new digs are really nice - you should check them out.
Poznámka: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.

Abode

Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Příklad: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Poznámka: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.

Hangout

Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Příklad: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Poznámka: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.

Building - Příklady

The building is under construction.
건물은 건설 중입니다.
The city has many historic buildings.
그 도시는 많은 역사적인 건물들을 가지고 있습니다.
The architect designed a unique building.
건축가는 독특한 건물을 설계했습니다.

Gramatika Building

Building - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): builds
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): build
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): built
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): built
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): building
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): builds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): build
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): build
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
building obsahuje 2 slabik: build • ing
Fonetický přepis: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Červená slabika je přízvučná)

Building - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
building: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.