Slovník
Angličtina - Korejština
Ensure
ɪnˈʃʊr
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
확실히 하다, 보장하다, 확실하게 하다, 확인하다
Významy Ensure v korejštině
확실히 하다
Příklad:
Please ensure that the doors are locked before leaving.
떠나기 전에 반드시 문이 잠겼는지 확인하세요.
We must ensure that the project is completed on time.
우리는 프로젝트가 제때 완료되도록 해야 합니다.
Použití: FormalKontext: Used in situations where certainty or assurance is required, often in professional or serious contexts.
Poznámka: This meaning emphasizes the importance of confirming or guaranteeing something.
보장하다
Příklad:
The insurance will ensure you are compensated for damages.
보험은 당신이 피해에 대해 보상을 받도록 보장할 것입니다.
The plan is designed to ensure the safety of all participants.
이 계획은 모든 참가자의 안전을 보장하기 위해 설계되었습니다.
Použití: FormalKontext: Commonly used in contexts involving security, insurance, and guarantees.
Poznámka: This meaning often relates to providing a guarantee or promise of protection or safety.
확실하게 하다
Příklad:
I want to ensure that everyone understands the instructions.
모든 사람이 지시사항을 확실히 이해하도록 하고 싶습니다.
To ensure clarity, we will review the terms again.
명확성을 위해, 우리는 조건을 다시 검토할 것입니다.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in educational or communicative settings where understanding is crucial.
Poznámka: This use focuses on making sure that someone comprehends or is aware of something.
확인하다
Příklad:
Can you ensure that the report is submitted by Friday?
금요일까지 보고서가 제출되도록 확인해 줄 수 있나요?
Please ensure that you have all the necessary documents.
필요한 모든 서류가 준비되었는지 확인해 주세요.
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversations, often to ask someone to check or confirm something.
Poznámka: This meaning is often used in casual contexts to request verification.
Synonyma Ensure
verify
To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Příklad: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Poznámka: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.
Výrazy a časté fráze Ensure
Make sure
To emphasize the importance of ensuring something.
Příklad: Make sure to lock the door before leaving.
Poznámka: Slightly less formal than 'ensure'.
Guarantee
To promise or assure that something will happen or be the case.
Příklad: We guarantee that our products are of the highest quality.
Poznámka: Stronger assurance than 'ensure'.
Assure
To make someone confident or certain of something.
Příklad: I assure you that the project will be completed on time.
Poznámka: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.
Secure
To make certain that something will happen or be obtained.
Příklad: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Poznámka: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.
Check
To verify or confirm that something is in order.
Příklad: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Poznámka: Less formal than 'ensure' and often involves verification.
Confirm
To establish the truth or accuracy of something.
Příklad: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Poznámka: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.
Double-check
To check something again to ensure accuracy or completeness.
Příklad: I always double-check my work to avoid errors.
Poznámka: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.
Ensure každodenní (slangové) výrazy
Sure thing
Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Příklad: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Poznámka: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.
Lock down
To make sure or firmly establish something.
Příklad: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Poznámka: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.
Nail down
To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Příklad: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Poznámka: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.
Whip into shape
To organize, improve, or put something in order.
Příklad: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Poznámka: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.
Ensure - Příklady
Ensure that you have enough food for the party.
파티를 위해 충분한 음식을 준비하세요.
The company ensures the quality of their products.
회사는 제품의 품질을 보장합니다.
I want to ensure that everyone is on the same page.
모두가 같은 의견인지 확인하고 싶습니다.
Gramatika Ensure
Ensure - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: ensure
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): ensured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): ensuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): ensures
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): ensure
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ensure obsahuje 2 slabik: en • sure
Fonetický přepis: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (Červená slabika je přízvučná)
Ensure - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ensure: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.