Slovník
Angličtina - Korejština

Girl

ɡərl
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

소녀 (sonyeo), 여자아이 (yeojaai), 여성 (yeoseong), 친구 (chingu), 그녀 (geunyeo)

Významy Girl v korejštině

소녀 (sonyeo)

Příklad:
The girl is playing in the park.
소녀가 공원에서 놀고 있어요.
She is a talented girl.
그녀는 재능 있는 소녀예요.
Použití: informalKontext: Used to refer to a young female child or adolescent, often between the ages of 5 and 18.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation. It can also imply innocence or youthfulness.

여자아이 (yeojaai)

Příklad:
The little girl loves to draw.
그 여자아이는 그림 그리는 것을 좋아해요.
The girl in the dress is my sister.
드레스를 입고 있는 여자아이는 내 여동생이에요.
Použití: informalKontext: Primarily used to refer to a young girl, typically under the age of 12.
Poznámka: This term emphasizes the age aspect and is often used among parents or in children's contexts.

여성 (yeoseong)

Příklad:
She is a strong woman.
그녀는 강한 여성입니다.
Women are making significant contributions to society.
여성들은 사회에 중요한 기여를 하고 있습니다.
Použití: formalKontext: Used to refer to adult females, especially in discussions about gender, rights, or societal roles.
Poznámka: While this term translates to 'woman,' it can sometimes be used in contexts where 'girl' implies a young woman or female.

친구 (chingu)

Příklad:
She's my best girl friend.
그녀는 내 가장 친한 여자 친구예요.
I met up with the girls for coffee.
여자 친구들과 커피 마시러 만났어요.
Použití: informalKontext: Used when referring to female friends or close companions.
Poznámka: In this context, 'girl' can imply a close friendship rather than age.

그녀 (geunyeo)

Příklad:
That girl is very kind.
그녀는 매우 친절해요.
Have you seen that girl?
그녀를 본 적 있어요?
Použití: informalKontext: Used as a pronoun to refer to a girl or young woman.
Poznámka: In direct speech or reference, '그녀' is commonly used to identify a female, especially when discussing her characteristics.

Synonyma Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Příklad: She is a talented young woman who excels in her studies.
Poznámka: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Příklad: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Poznámka: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Příklad: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Poznámka: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Příklad: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Poznámka: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Výrazy a časté fráze Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Příklad: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Poznámka: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Příklad: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Poznámka: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Příklad: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Poznámka: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Příklad: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Poznámka: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Příklad: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Poznámka: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Příklad: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Poznámka: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Příklad: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Poznámka: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Girl každodenní (slangové) výrazy

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Příklad: I'm meeting up with some chicks later.
Poznámka: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Příklad: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Poznámka: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Příklad: Hey babe, how was your day?
Poznámka: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Příklad: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Poznámka: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Příklad: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Poznámka: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Příklad: She's my sista from another mista!
Poznámka: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Příklady

The girl is playing with her doll.
그 소녀는 인형과 놀고 있습니다.
The young girl is studying hard for her exams.
그 어린 소녀는 시험 공부를 열심히 하고 있습니다.
The group of girls went to the mall to shop.
그 소녀들 그룹은 쇼핑을 하러 몰에 갔습니다.

Gramatika Girl

Girl - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: girl
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): girls
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): girl
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
girl obsahuje 1 slabik: girl
Fonetický přepis: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Červená slabika je přízvučná)

Girl - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
girl: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.