Slovník
Angličtina - Korejština
Point
pɔɪnt
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
점 (jeom), 요점 (yojeom), 지점 (jijeom), 점수 (jeomsu), 지적하다 (jijeokhada)
Významy Point v korejštině
점 (jeom)
Příklad:
He scored a point in the game.
그는 경기에서 점수를 얻었다.
Can you show me the point on the map?
지도에서 그 지점을 보여줄 수 있나요?
Použití: formal/informalKontext: Used in sports, games, and geography.
Poznámka: In a sports context, 'point' refers to a unit of scoring. In geography, it refers to a specific location.
요점 (yojeom)
Příklad:
The main point of the discussion was clear.
토론의 요점은 분명했다.
You missed the point of the story.
당신은 이야기의 요점을 놓쳤다.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions, conversations, and presentations.
Poznámka: Refers to the main idea or essential element in a conversation, argument, or piece of writing.
지점 (jijeom)
Příklad:
We need to meet at a specific point.
우리는 특정 지점에서 만나야 합니다.
The starting point for the race is over there.
경주의 시작 지점은 저쪽에 있습니다.
Použití: formal/informalKontext: Used in navigation, settings, and physical locations.
Poznámka: Refers to a specific location or spot, often in physical space.
점수 (jeomsu)
Příklad:
What was your point score in the exam?
시험에서 당신의 점수는 어땠나요?
I need to improve my points in math.
수학 점수를 향상시켜야 합니다.
Použití: formal/informalKontext: Used in academic contexts and assessments.
Poznámka: Refers to the numerical score or grade achieved in an assessment or evaluation.
지적하다 (jijeokhada)
Příklad:
He pointed out the mistake in the report.
그는 보고서의 실수를 지적했다.
Please point out the important details.
중요한 세부 사항을 지적해 주세요.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions, critiques, and feedback.
Poznámka: This usage relates to indicating or highlighting something for attention.
Synonyma Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Příklad: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Poznámka: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Příklad: One important aspect of the project is the budget allocation.
Poznámka: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Příklad: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Poznámka: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Příklad: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Poznámka: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Výrazy a časté fráze Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Příklad: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Příklad: She made a good point about the importance of time management.
Poznámka: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Příklad: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Poznámka: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Příklad: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Poznámka: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Příklad: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Poznámka: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Příklad: I understand your perspective; point taken.
Poznámka: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Příklad: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Poznámka: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Point každodenní (slangové) výrazy
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Příklad: He told me point-blank that he didn't want to go.
Poznámka: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Příklad: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Poznámka: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Příklad: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Poznámka: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Příklady
The point of the pencil broke.
연필의 심이 부러졌다.
The exclamation point indicates strong emotion.
감탄사는 강한 감정을 나타낸다.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
두 나라의 경계는 경계 지점으로 표시된다.
Gramatika Point
Point - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: point
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): points, point
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): point
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): pointed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): pointing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): points
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): point
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): point
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
point obsahuje 1 slabik: point
Fonetický přepis: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Červená slabika je přízvučná)
Point - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
point: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.