Slovník
Angličtina - Korejština
Recent
ˈris(ə)nt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
최근 (cheoeum), 최근의 (cheoeun-ui), 최근의 (cheoeun-ui)
Významy Recent v korejštině
최근 (cheoeum)
Příklad:
I have been reading a lot of recent articles.
나는 최근에 많은 기사들을 읽고 있다.
What are your recent achievements?
당신의 최근 성과는 무엇인가요?
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to events, actions, or information that has occurred or been available in the near past.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written Korean. The word can also imply a sense of relevance or importance in relation to the present.
최근의 (cheoeun-ui)
Příklad:
This is a recent development in the field.
이것은 그 분야의 최근의 발전이다.
Her recent behavior is concerning.
그녀의 최근의 행동은 우려스럽다.
Použití: formalKontext: Often used in formal writing or speech to describe something that has happened or changed recently.
Poznámka: It can be used as an adjective to modify nouns, emphasizing the recency of the subject.
최근의 (cheoeun-ui)
Příklad:
His recent trip to France was amazing.
그의 최근 프랑스 여행은 놀라웠다.
The recent updates are very helpful.
최근의 업데이트는 매우 유용하다.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation to talk about recent experiences or news.
Poznámka: While it can be used in informal settings, it still maintains a level of politeness.
Synonyma Recent
recently
Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
Příklad: I just read a recently published book on economics.
Poznámka: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.
new
New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
Příklad: Have you seen the new movie that just came out?
Poznámka: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.
fresh
Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
Příklad: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Poznámka: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.
up-to-date
Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
Příklad: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Poznámka: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.
Výrazy a časté fráze Recent
In recent years
Refers to the years that have just passed or the most current years.
Příklad: In recent years, technology has advanced rapidly.
Poznámka: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.
As of late
Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
Příklad: As of late, she has been very busy with work.
Poznámka: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.
Fresh off the press
Indicates something is newly available or just released.
Příklad: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Poznámka: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.
Hot off the press
Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
Příklad: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Poznámka: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.
Brand new
Refers to something newly manufactured or acquired.
Příklad: I just bought a brand new car yesterday.
Poznámka: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.
Just out
Indicates something has recently become available or released.
Příklad: The movie is just out in theaters this weekend.
Poznámka: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.
In the past few days
Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
Příklad: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Poznámka: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.
Recent každodenní (slangové) výrazy
Lately
Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
Příklad: I've been feeling tired lately.
Poznámka: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.
Up-to-the-minute
Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
Příklad: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Poznámka: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.
In the blink of an eye
In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
Příklad: The project was completed in the blink of an eye.
Poznámka: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.
As of now
As of now means at the present time or from this moment onwards.
Příklad: There are no updates as of now regarding the meeting.
Poznámka: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.
In the here and now
In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
Příklad: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Poznámka: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.
Presently
Presently means soon or in a short while from now.
Příklad: The results will be available presently.
Poznámka: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.
In the immediate term
In the immediate term means in the short or near future.
Příklad: We need to address this issue in the immediate term.
Poznámka: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.
Recent - Příklady
Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
최근 연구에 따르면 운동이 정신 건강을 개선할 수 있다고 합니다.
I bought this shirt recently.
저는 최근에 이 셔츠를 샀습니다.
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
회사의 정책에서 최근 변화가 논란을 일으켰습니다.
Gramatika Recent
Recent - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: recent
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): recent
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
recent obsahuje 2 slabik: re • cent
Fonetický přepis: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (Červená slabika je přízvučná)
Recent - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
recent: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.