Slovník
Angličtina - Korejština
Technology
tɛkˈnɑlədʒi
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
기술, 정보 기술, 기술적 장치, 과학 기술, 디지털 기술
Významy Technology v korejštině
기술
Příklad:
The technology used in smartphones is constantly evolving.
스마트폰에서 사용되는 기술은 끊임없이 발전하고 있습니다.
They are studying new technologies for renewable energy.
그들은 재생 가능한 에너지를 위한 새로운 기술들을 연구하고 있습니다.
Použití: formalKontext: Used in academic, professional, and industry discussions.
Poznámka: This meaning refers to the practical application of scientific knowledge, often in fields like engineering or information technology.
정보 기술
Příklad:
Information technology is crucial for modern businesses.
정보 기술은 현대 기업에 필수적입니다.
He works in the field of information technology.
그는 정보 기술 분야에서 일합니다.
Použití: formalKontext: Commonly used in business and education settings.
Poznámka: This specific meaning relates to the use of computers and software to manage information.
기술적 장치
Příklad:
The latest technological devices can improve our daily lives.
최신 기술적 장치는 우리의 일상 생활을 향상시킬 수 있습니다.
He enjoys using the latest technology gadgets.
그는 최신 기술 장치를 사용하는 것을 즐깁니다.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations about gadgets and devices.
Poznámka: This meaning focuses on specific tools or equipment that use technology.
과학 기술
Příklad:
Science and technology are closely related fields.
과학과 기술은 밀접한 관련이 있는 분야입니다.
Advancements in science and technology lead to new discoveries.
과학과 기술의 발전은 새로운 발견으로 이어집니다.
Použití: formalKontext: Common in academic and research discussions.
Poznámka: This encompasses both scientific principles and technological innovations.
디지털 기술
Příklad:
Digital technology has transformed the way we communicate.
디지털 기술은 우리가 소통하는 방식을 변화시켰습니다.
She specializes in digital technology and design.
그녀는 디지털 기술과 디자인을 전문으로 합니다.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about the internet, software, and digital media.
Poznámka: This refers to technology that uses digital systems, particularly in computing and media.
Synonyma Technology
innovation
Innovation refers to the process of introducing new ideas, methods, or products to improve existing systems or create something entirely new. While technology focuses on the tools and techniques used, innovation encompasses the creative aspect of developing new solutions.
Příklad: The company is known for its continuous innovation in the field of renewable energy.
Poznámka: Innovation is more about the creative aspect of developing new solutions, while technology is more about the tools and techniques used.
engineering
Engineering involves the application of scientific and mathematical principles to design and develop structures, machines, systems, or processes. While technology encompasses a broader range of tools and techniques, engineering specifically deals with the application of knowledge to solve practical problems.
Příklad: The engineering team is working on designing a new software application.
Poznámka: Engineering focuses on the application of scientific and mathematical principles to solve practical problems, while technology encompasses a broader range of tools and techniques.
digitalization
Digitalization refers to the process of converting analog information into digital format for storage, processing, and transmission. While technology is a broader term encompassing various tools and systems, digitalization specifically relates to the conversion and use of digital technologies.
Příklad: The digitalization of healthcare records has improved efficiency and accessibility for patients and healthcare providers.
Poznámka: Digitalization specifically refers to the conversion of analog information into digital format, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.
informatics
Informatics is the study of information processing and computational systems, often applied in specific domains such as healthcare, biology, or business. While technology focuses on the tools and techniques used, informatics emphasizes the processing and analysis of information using computational methods.
Příklad: The field of bioinformatics combines biology and computer science to analyze and interpret biological data.
Poznámka: Informatics specifically focuses on the processing and analysis of information using computational methods, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.
Výrazy a časté fráze Technology
Cutting-edge technology
This phrase refers to the most advanced or innovative technology available at a given time.
Příklad: The company is known for developing cutting-edge technology in the field of artificial intelligence.
Poznámka: The phrase 'cutting-edge technology' emphasizes being at the forefront of technological advancements, surpassing just using technology.
State-of-the-art technology
This phrase describes technology that is the most advanced and current at a particular time.
Příklad: The hospital invested in state-of-the-art technology to improve patient care.
Poznámka: Similar to 'cutting-edge technology,' but 'state-of-the-art technology' implies the highest level of advancement available.
High-tech
This term describes technology that is advanced, sophisticated, or innovative.
Příklad: The new smartphone is a high-tech device with advanced features.
Poznámka: While 'high-tech' emphasizes being advanced, it is more general and can refer to various levels of technological advancement.
Tech-savvy
This phrase describes someone who is knowledgeable about and proficient in using technology.
Příklad: She is very tech-savvy and can troubleshoot most computer problems herself.
Poznámka: Unlike just using technology, being 'tech-savvy' implies having a deep understanding and skill in utilizing technology.
Behind the times
This idiom means not being up-to-date with current trends or advancements, especially in technology.
Příklad: Their outdated website design shows that they are behind the times in terms of technology.
Poznámka: While 'technology' refers to the tools and systems used in a specific field, 'behind the times' emphasizes being outdated or old-fashioned in the use of technology.
Digital age
This phrase refers to the current period in history characterized by the widespread use of digital technology.
Příklad: We are living in the digital age where almost everything is connected through technology.
Poznámka: While 'technology' is a broad term encompassing various tools and systems, 'digital age' specifically highlights the era dominated by digital technology.
Tech revolution
This phrase describes a significant and rapid change or advancement in technology that profoundly impacts society.
Příklad: The tech revolution of the past decade has transformed how we communicate and access information.
Poznámka: Unlike 'technology' which is more general, 'tech revolution' emphasizes a radical shift or transformation brought about by technological advancements.
Technology každodenní (slangové) výrazy
Gizmo
Gizmo is a slang term used to refer to a gadget, device, or piece of technology.
Příklad: I just bought a cool new gizmo for my computer setup.
Poznámka: Gizmo is a more informal and playful term compared to the word 'technology'.
Techie
Techie is a colloquial term for a person who is knowledgeable or skilled in technology.
Příklad: John is such a techie; he can fix any computer problem in no time.
Poznámka: Techie specifically refers to a person who is tech-savvy or has expertise in technology.
Techie jargon
Techie jargon refers to technical or specialized language used by people in the technology field.
Příklad: I didn't understand a word of that techie jargon during the presentation.
Poznámka: This term emphasizes the complex or technical nature of language used in technology discussions.
Gadget
Gadget is commonly used to describe small electronic devices with specific functions.
Příklad: I love collecting the latest gadgets like smartwatches and wireless earbuds.
Poznámka: Gadget usually refers to smaller devices or tools rather than broader technology concepts.
Tech out
'Tech out' means to immerse oneself in technology-related activities or projects.
Příklad: Let's tech out this weekend and build our own gaming PC.
Poznámka: This term implies actively engaging with technology rather than just using it passively.
Geek out
To 'geek out' means to become overly excited or enthusiastic about a particular tech-related topic.
Příklad: I always geek out over the latest advancements in artificial intelligence.
Poznámka: While similar to 'tech out', 'geek out' focuses more on the passion and excitement rather than the activity itself.
Hack
In tech slang, 'hack' can refer to a clever workaround or an unconventional solution to a problem.
Příklad: I figured out a hack to speed up my internet connection using some settings tweaks.
Poznámka: This term can be seen as a creative or unconventional approach to solving a tech-related issue.
Technology - Příklady
Technology is advancing at an incredible pace.
기술이 놀라운 속도로 발전하고 있습니다.
The company invests heavily in research and development of new technologies.
회사는 새로운 기술의 연구 및 개발에 막대한 투자를 하고 있습니다.
The field of engineering combines science and technology to solve practical problems.
공학 분야는 과학과 기술을 결합하여 실용적인 문제를 해결합니다.
Gramatika Technology
Technology - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: technology
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): technologies, technology
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): technology
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
technology obsahuje 4 slabik: tech • nol • o • gy
Fonetický přepis: tek-ˈnä-lə-jē
tech nol o gy , tek ˈnä lə jē (Červená slabika je přízvučná)
Technology - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
technology: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.