Slovník
Angličtina - Norština
Making
ˈmeɪkɪŋ
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
laging, gjøring, skaping, produksjon, forberedelse
Významy Making v norštině (bokmål)
laging
Příklad:
I am making dinner.
Jeg lager middag.
She is making a cake.
Hun lager en kake.
Použití: informalKontext: Everyday activities, especially cooking or creating something.
Poznámka: The verb 'lage' can refer to making or creating something tangible, like food or crafts.
gjøring
Příklad:
Making a decision is important.
Å ta en beslutning er viktig.
Making a plan can help us succeed.
Å lage en plan kan hjelpe oss å lykkes.
Použití: formalKontext: Discussions about decisions, plans, or strategies.
Poznámka: In this context, 'gjøring' emphasizes the act of doing or deciding.
skaping
Příklad:
Making art is a form of expression.
Å skape kunst er en form for uttrykk.
He is making music.
Han skaper musikk.
Použití: informalKontext: Creative activities such as art, music, or literature.
Poznámka: 'Skaping' refers to the creative process of making something artistic.
produksjon
Příklad:
The making of the film took two years.
Produksjonen av filmen tok to år.
The making of the product was complex.
Produksjonen av produktet var kompleks.
Použití: formalKontext: Industrial or large-scale production contexts.
Poznámka: 'Produksjon' is often used in business or manufacturing settings.
forberedelse
Příklad:
The making of the presentation took hours.
Forberedelsen av presentasjonen tok timer.
Making the arrangements was challenging.
Å lage forberedelsene var utfordrende.
Použití: formal/informalKontext: Planning or preparing for events or tasks.
Poznámka: 'Forberedelse' emphasizes the preparatory aspect of making something ready.
Synonyma Making
creating
To bring something into existence or cause it to happen.
Příklad: She is creating a new piece of art for the exhibition.
Poznámka: Similar to 'making' but often implies a sense of originality or innovation.
producing
To bring something into existence through a process, usually manufacturing or cultivation.
Příklad: The factory is producing a new line of products.
Poznámka: Focuses more on the act of manufacturing or generating something.
crafting
To make or create something with skill and artistry.
Příklad: He is crafting a wooden table for his workshop.
Poznámka: Implies a high level of skill and attention to detail in the creation process.
building
To construct or assemble something by putting parts or materials together.
Příklad: They are building a new house in the neighborhood.
Poznámka: Often used for physical structures or objects that require assembly.
Výrazy a časté fráze Making
Making a difference
This phrase means to have a positive impact or effect on something or someone.
Příklad: Volunteering at the local shelter is a great way to make a difference in the community.
Poznámka: The focus is on creating an impact or change rather than just the act of creating something.
Making ends meet
To have enough money to cover basic expenses or to make financial ends meet.
Příklad: With the rise in living costs, many families struggle to make ends meet each month.
Poznámka: It refers to managing finances and meeting financial obligations rather than creating something tangible.
Making waves
To attract attention or cause a significant impact or disruption in a particular field.
Příklad: The new startup is making waves in the tech industry with its innovative products.
Poznámka: It implies creating a noticeable impact or buzz rather than physically creating something.
Make or break
Refers to a situation where success or failure in a particular endeavor will have a decisive impact.
Příklad: The upcoming project is a make or break moment for our company's future.
Poznámka: It focuses on the critical moment of decision or outcome rather than the process of creating.
Making a living
To earn money for sustenance or to support oneself financially.
Příklad: After losing his job, he started freelancing to make a living.
Poznámka: It pertains to earning money for survival rather than the act of physically creating something.
Make it up to someone
To compensate for a mistake or wrongdoing by doing something thoughtful or kind for someone.
Příklad: I know I missed your birthday, but I promise to make it up to you by taking you out for a special dinner.
Poznámka: It involves compensating for a fault or error rather than the act of creating.
Make a scene
To behave in a loud, dramatic, or disruptive manner in public.
Příklad: She made a scene at the restaurant when her order was incorrect.
Poznámka: It refers to creating a disturbance or commotion rather than physically making something.
Make the cut
To meet the required standard or criteria to be successful or accepted.
Příklad: Only the top three contestants will make the cut and move on to the final round.
Poznámka: It signifies meeting a specific standard or requirement rather than the act of physically creating something.
Make a point
To clearly express or highlight a specific idea, opinion, or argument.
Příklad: During the presentation, she made a point to emphasize the importance of teamwork.
Poznámka: It involves emphasizing or stating a particular viewpoint rather than physically creating something.
Making každodenní (slangové) výrazy
Making bank
Earning a lot of money or making a substantial amount of profit.
Příklad: I've been working overtime, so I'm making bank these days.
Poznámka: While 'making bank' specifically refers to earning a significant amount of money, 'making' alone could refer to various forms of creation or production.
Making moves
Taking actions or steps towards achieving a goal or making progress in a particular endeavor.
Příklad: I see you making moves, getting that promotion and all.
Poznámka: 'Making moves' emphasizes actively working towards a goal, whereas 'making' alone is a generic term for creating or producing something.
Making a killing
Making an exceptionally large profit or doing extremely well financially.
Příklad: He invested in that stock early on and is making a killing now.
Poznámka: 'Making a killing' specifically relates to making a large profit, while 'making' on its own has a broader range of meanings.
Making out
Engaging in passionate kissing or intimate physical contact, typically between romantic partners.
Příklad: I heard they were making out at the party last night.
Poznámka: In this context, 'making out' refers to physical intimacy, whereas 'making' alone is more general in its application.
Making a buck
Earning money, especially through temporary or minor work.
Příklad: She's doing odd jobs to make a buck while studying in college.
Poznámka: 'Making a buck' specifically refers to earning money through work, while 'making' can apply to various forms of creation or production.
Making a mess
Creating disorder or untidiness in a particular area.
Příklad: The kids were making a mess in the living room with their toys.
Poznámka: 'Making a mess' specifically refers to creating disorder, while 'making' on its own can refer to various forms of creation.
Making moves on someone
Attempting to initiate a romantic or sexual relationship with someone, often through flirtation or advances.
Příklad: He's been making moves on her for weeks, but she's not interested.
Poznámka: The addition of 'on someone' specifies the target of the action, which is attempting to pursue a romantic interest, whereas 'making' alone is more general.
Making - Příklady
Making a cake is easy if you follow the recipe.
Å lage en kake er enkelt hvis du følger oppskriften.
She is interested in making art from recycled materials.
Hun er interessert i å lage kunst av resirkulerte materialer.
The company is making a new product line.
Selskapet lager en ny produktlinje.
Gramatika Making
Making - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: make
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): makes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): make
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): made
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): made
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): making
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): makes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): make
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): make
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
making obsahuje 2 slabik: mak • ing
Fonetický přepis: ˈmā-kiŋ
mak ing , ˈmā kiŋ (Červená slabika je přízvučná)
Making - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
making: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.