Slovník
Angličtina - Holandština

Almost

ˈɔlˌmoʊst
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

bijna, nagenoeg, praktisch, zo goed als

Významy Almost v holandštině

bijna

Příklad:
I almost finished the project.
Ik heb het project bijna afgemaakt.
She almost missed the train.
Ze miste bijna de trein.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation to indicate something that is close to happening or being completed.
Poznámka: This is the most common translation and is widely used in both spoken and written Dutch.

nagenoeg

Příklad:
The results are almost the same.
De resultaten zijn nagenoeg hetzelfde.
He is almost done with his homework.
Hij is nagenoeg klaar met zijn huiswerk.
Použití: formalKontext: Commonly used in written reports or formal discussions to indicate a close approximation.
Poznámka: This term is more formal and is often used in contexts where precision is important.

praktisch

Příklad:
It’s almost impossible to find a parking spot here.
Het is praktisch onmogelijk om hier een parkeerplaats te vinden.
I've almost finished reading the book.
Ik heb het boek praktisch uitgelezen.
Použití: informalKontext: Used to imply that something is very close to a certain state or condition.
Poznámka: This is a more colloquial way to express 'almost' and is often used in casual conversations.

zo goed als

Příklad:
He is almost ready to go.
Hij is zo goed als klaar om te gaan.
The project is almost finished.
Het project is zo goed als af.
Použití: informalKontext: Indicates that something is nearly complete or at a certain level.
Poznámka: This phrase adds an emphasis on the completeness of the action or state.

Synonyma Almost

nearly

Almost means very close to but not completely. Nearly is used to indicate a small remaining amount or distance before reaching a goal or completion.
Příklad: I am nearly finished with my homework.
Poznámka: Nearly implies a slight gap or small margin remaining.

virtually

Virtually means almost entirely or very nearly. It is used to emphasize the extent or degree of closeness to a particular condition or state.
Příklad: She is virtually unstoppable when she's determined.
Poznámka: Virtually emphasizes the nearness to completeness or accuracy.

practically

Practically means almost or very nearly, often implying that something is almost true or certain. It is used to suggest a high degree of likelihood or nearness to completion.
Příklad: The project is practically finished; we just need to add a few final touches.
Poznámka: Practically often implies a sense of practicality or feasibility in addition to nearness.

Výrazy a časté fráze Almost

Close to

This phrase means being near to achieving something or being almost at a particular point.
Příklad: I was close to finishing the project when my computer crashed.
Poznámka: While 'almost' implies nearing completion, 'close to' specifically suggests proximity to a certain goal or endpoint.

On the verge of

This phrase indicates being very close to a particular state or action, often implying a significant change or reaction.
Příklad: She was on the verge of tears after hearing the news.
Poznámka: It emphasizes the impending nature of reaching a point, whereas 'almost' is more general in indicating near completion.

Just about

This phrase signifies coming very close to achieving or completing something.
Příklad: I just about made it to the bus stop before the bus arrived.
Poznámka: It conveys a sense of being extremely close, often implying a narrow margin, in contrast to the broader meaning of 'almost'.

Nearing

This phrase suggests approaching or getting close to a particular point or goal.
Příklad: The project is nearing completion, and we expect to finish it by tomorrow.
Poznámka: While 'almost' indicates proximity to completion, 'nearing' specifically focuses on the progress towards reaching a specific point.

Just short of

This phrase means coming very close to achieving something but falling slightly or narrowly behind.
Příklad: She fell just short of breaking the world record in the race.
Poznámka: It highlights a near miss or falling slightly below the expected mark, distinguishing it from the more general sense of 'almost'.

Near to

This phrase indicates being in close proximity to completing a task or achieving a goal.
Příklad: We are near to finalizing the deal with the new client.
Poznámka: It emphasizes the closeness or proximity to completion, similar to 'almost', but with a focus on the immediate vicinity.

Cusp of

This phrase suggests being on the brink or edge of a significant development or achievement.
Příklad: The company is on the cusp of a major breakthrough in technology.
Poznámka: It conveys a sense of being at the threshold of a notable event or change, indicating a critical point, distinct from the more general notion of 'almost'.

Almost každodenní (slangové) výrazy

Just shy of

This term implies that the person was very close to achieving something but fell slightly short.
Příklad: I was just shy of winning the race.
Poznámka: Unlike 'almost,' 'just shy of' emphasizes falling slightly short rather than being close.

Within a hair's breadth of

This means being extremely close to accomplishing something, with only a tiny distance or effort left.
Příklad: She was within a hair's breadth of solving the puzzle.
Poznámka: It emphasizes the minuscule distance remaining, conveying a high level of proximity.

Within spitting distance of

Expresses being very close to something or someone, almost within reach.
Příklad: The car was within spitting distance of the finish line.
Poznámka: It adds a playful or colloquial tone to being close, emphasizing easiness of reaching the destination.

Just a hair away from

Indicates a very small distance or effort away from achieving a goal or result.
Příklad: You were just a hair away from getting the job.
Poznámka: Similar to 'almost,' but 'just a hair away from' highlights the fine margin separating achievement.

On the brink of

Describes being at the point where a particular situation or emotion is about to happen.
Příklad: She was on the brink of tears.
Poznámka: While 'almost' denotes proximity, 'on the brink of' implies a critical juncture or imminent occurrence.

Within striking distance of

Means being close enough to make a decisive or effective move toward achieving a goal.
Příklad: The team was within striking distance of victory.
Poznámka: It suggests being very close to taking action or making a significant impact, adding a sense of readiness or capability.

Teetering on the edge of

Conveys being very close to a particular state or outcome, with a sense of precariousness or instability.
Příklad: The project is teetering on the edge of success.
Poznámka: Unlike 'almost,' 'teetering on the edge of' implies a delicate balance, indicating a potential for success or failure.

Almost - Příklady

Almost everyone came to the party.
Bijna iedereen kwam naar het feest.
We are almost there.
We zijn bijna daar.
She almost forgot her keys.
Ze vergat bijna haar sleutels.

Gramatika Almost

Almost - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: almost
Konjugace
Příslovce (Adverb): almost
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
almost obsahuje 2 slabik: al • most
Fonetický přepis: ˈȯl-ˌmōst
al most , ˈȯl ˌmōst (Červená slabika je přízvučná)

Almost - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
almost: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.