Slovník
Angličtina - Holandština
Language
ˈlæŋɡwɪdʒ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
taal, spraak, communicatie, linguïstiek, vocabulaire
Významy Language v holandštině
taal
Příklad:
English is a global language.
Engels is een wereldtaal.
She speaks three languages fluently.
Zij spreekt drie talen vloeiend.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about communication, linguistics, or education.
Poznámka: The term 'taal' can refer to any spoken or written language, and is often used in both formal and informal contexts.
spraak
Příklad:
His speech was difficult to understand due to his language.
Zijn spraak was moeilijk te begrijpen vanwege zijn taal.
The language of the region is unique.
De spraak van de regio is uniek.
Použití: formal/informalKontext: Often used when discussing the way of speaking, dialects, or specific forms of communication.
Poznámka: 'Spraak' emphasizes the spoken aspect of language and can imply nuances in pronunciation or dialect.
communicatie
Příklad:
Language is essential for effective communication.
Taal is essentieel voor effectieve communicatie.
Non-verbal language also plays a role in communication.
Non-verbale taal speelt ook een rol in de communicatie.
Použití: formalKontext: Used in more academic or professional discussions about communication methods.
Poznámka: 'Communicatie' refers to the broader concept of communication, which includes language as well as other forms of expression.
linguïstiek
Příklad:
Linguistics is the scientific study of language.
Linguïstiek is de wetenschappelijke studie van taal.
She is studying language and linguistics at university.
Zij studeert taal en linguïstiek aan de universiteit.
Použití: formalKontext: Used in academic settings related to the study of languages and their structures.
Poznámka: 'Linguïstiek' focuses on the scientific approach to language, including syntax, semantics, and phonetics.
vocabulaire
Příklad:
Expanding your language vocabulary is important.
Je vocabulaire uitbreiden is belangrijk.
He has a rich vocabulary in multiple languages.
Hij heeft een rijk vocabulaire in meerdere talen.
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing the words and phrases used in a language.
Poznámka: 'Vocabulaire' refers specifically to the collection of words in a language, which can vary in complexity and usage.
Synonyma Language
tongue
The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
Příklad: English is my mother tongue.
Poznámka: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'
speech
Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
Příklad: His speech was in Spanish.
Poznámka: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.
vernacular
Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
Příklad: The locals speak in their vernacular language.
Poznámka: It highlights the local and informal nature of the language.
dialect
A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
Příklad: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Poznámka: It specifically denotes a variation or subset of a language.
lexicon
Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
Příklad: The lexicon of the English language is vast.
Poznámka: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.
Výrazy a časté fráze Language
Speak the same language
To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
Příklad: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Poznámka: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.
Lost in translation
Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
Příklad: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Poznámka: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.
Mother tongue
The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
Příklad: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Poznámka: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.
Language barrier
A hindrance to communication between people who do not share a common language.
Příklad: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Poznámka: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.
Bite your tongue
To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
Příklad: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Poznámka: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.
Body language
Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
Příklad: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Poznámka: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.
In other words
Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
Příklad: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Poznámka: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.
The language of love
The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
Příklad: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Poznámka: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.
Second language
A language that a person learns after their first or native language.
Příklad: English is considered a second language for many people around the world.
Poznámka: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.
Language každodenní (slangové) výrazy
Lingo
Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
Příklad: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Poznámka: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'
Jargon
Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
Příklad: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Poznámka: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'
Verbiage
Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
Příklad: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Poznámka: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'
Jive
Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
Příklad: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Poznámka: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.
Phrasing
Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
Příklad: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Poznámka: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'
Language - Příklady
English is a difficult language to learn.
Engels is een moeilijke taal om te leren.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
Een goed begrip van grammatica is essentieel voor het leren van een taal.
Linguistics is the scientific study of language.
Linguïstiek is de wetenschappelijke studie van taal.
Gramatika Language
Language - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: language
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): languages, language
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): language
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): languaged
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): languaging
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): languages
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): language
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): language
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
language obsahuje 2 slabik: lan • guage
Fonetický přepis: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (Červená slabika je přízvučná)
Language - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
language: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.