Slovník
Angličtina - Holandština

Person

ˈpərs(ə)n
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

persoon, persoonlijk, individu, figuur, persoonlijkheid

Významy Person v holandštině

persoon

Příklad:
She is a kind person.
Zij is een vriendelijke persoon.
There was a person waiting at the bus stop.
Er was een persoon die bij de bushalte wachtte.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday conversation to refer to an individual human being.
Poznámka: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Persoon' is the standard term for a person in Dutch.

persoonlijk

Příklad:
I prefer personal advice.
Ik geef de voorkeur aan persoonlijk advies.
This is a personal matter.
Dit is een persoonlijke kwestie.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that relates to an individual or their characteristics.
Poznámka: While 'persoonlijk' is literally 'personal', it is often used to describe things that pertain to a person's private life.

individu

Příklad:
Every individual has rights.
Iedere individu heeft rechten.
As an individual, you can make a difference.
Als individu kun je een verschil maken.
Použití: formalKontext: Used in legal, philosophical, or sociological discussions.
Poznámka: This term emphasizes the uniqueness of a person rather than their membership in a group.

figuur

Příklad:
He is an important figure in our community.
Hij is een belangrijke figuur in onze gemeenschap.
That figure is well-known in the art world.
Die figuur is bekend in de kunstwereld.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to a notable person in a specific field or context.
Poznámka: Can imply a level of respect or importance associated with the person referred to.

persoonlijkheid

Příklad:
Her personality is very charming.
Haar persoonlijkheid is erg charmant.
He has a strong personality.
Hij heeft een sterke persoonlijkheid.
Použití: formal/informalKontext: Used to discuss the traits or characteristics that define an individual.
Poznámka: This term is used to express the qualities that make someone unique in terms of behavior and character.

Synonyma Person

individual

An individual refers to a single person considered separately from the group.
Příklad: Each individual has their own unique perspective.
Poznámka: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of a person.

Výrazy a časté fráze Person

people person

A people person is someone who enjoys interacting with others and is good at making connections.
Příklad: She's a real people person, always friendly and outgoing.
Poznámka: The term 'people person' emphasizes a person's social and interpersonal skills.

person of interest

A person of interest is someone who is relevant to an investigation or inquiry.
Příklad: The police are questioning a person of interest in the case.
Poznámka: It implies a level of suspicion or curiosity about the individual, often in a legal or investigative context.

missing person

A missing person is someone who has disappeared and whose whereabouts are unknown.
Příklad: The authorities are searching for a missing person in the area.
Poznámka: It specifically refers to someone who is lost or unaccounted for.

person in charge

The person in charge is the one who is responsible for overseeing or managing a particular task or situation.
Příklad: The person in charge of the project will be making the final decision.
Poznámka: It highlights the authority or leadership role of the individual.

salesperson

A salesperson is someone who sells products or services to customers.
Příklad: The salesperson was very persuasive and managed to close the deal.
Poznámka: It specifies a person whose job involves selling goods or services.

personality

Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character.
Příklad: She has a bubbly personality that lights up the room.
Poznámka: It encompasses a person's overall nature, behavior, and traits rather than just their existence as a person.

person to person

Person to person means directly between individuals, privately or face to face.
Příklad: Let's discuss this matter person to person, without involving others.
Poznámka: It emphasizes direct communication or interaction between two individuals.

Person každodenní (slangové) výrazy

dude

Dude is a slang term used to refer to a person, typically a male. It is often used informally among friends or peers.
Příklad: Hey dude, what's up?
Poznámka: Dude is more casual and informal compared to 'person'. It carries a sense of camaraderie or familiarity.

guy

Guy is commonly used to refer to a man or a person in a casual and friendly way.
Příklad: That guy over there is really funny.
Poznámka: While 'guy' can refer to any person, it is more commonly used to refer to men. It is informal and casual.

buddy

Buddy is a term used to address a close friend or a person you are on good terms with.
Příklad: Thanks for helping me out, buddy.
Poznámka: Buddy implies a certain level of closeness or friendship, making it more personal compared to 'person'. It conveys a sense of companionship.

chap

Chap is a British slang term used to refer to a man or a person in a somewhat old-fashioned but friendly manner.
Příklad: He's a fine chap, always ready to lend a hand.
Poznámka: Chap is less common in American English and can sound more formal or posh compared to 'person'. It carries a hint of British charm.

mate

Mate is a term commonly used in British English to refer to a friend or a person you are acquainted with.
Příklad: How's it going, mate?
Poznámka: Mate is more prevalent in British English and carries a sense of camaraderie or friendship. It is less formal than 'person'.

gal

Gal is a slang term used informally to refer to a woman or a girl.
Příklad: She's a talented gal with a great sense of humor.
Poznámka: Gal is more colloquial and informal compared to 'person' when referring to women. It can sound more casual or friendly.

homie

Homie is a slang term used to refer to a close friend or someone from the same neighborhood or background.
Příklad: What's up, homie? Long time no see!
Poznámka: Homie is highly informal and is often associated with urban or hip-hop culture. It conveys a strong sense of friendship and solidarity.

Person - Příklady

Person A is a great singer.
Persoon A is een geweldige zanger.
I met a very interesting person at the party.
Ik ontmoette een zeer interessante persoon op het feest.
Her personality is very outgoing.
Haar persoonlijkheid is zeer extravert.

Gramatika Person

Person - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: person
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): persons, person
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): person
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
person obsahuje 2 slabik: per • son
Fonetický přepis: ˈpər-sᵊn
per son , ˈpər sᵊn (Červená slabika je přízvučná)

Person - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
person: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.