Slovník
Angličtina - Holandština

Subject

ˈsəbdʒɛkt
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

onderwerp, ondergeschikte, onderworpen, vak, onderwerp (grammatica)

Významy Subject v holandštině

onderwerp

Příklad:
The subject of the discussion was very interesting.
Het onderwerp van de discussie was erg interessant.
In school, we studied various subjects.
Op school bestudeerden we verschillende onderwerpen.
Použití: formal/informalKontext: Used in academic, conversational, and written contexts.
Poznámka: Commonly used in both formal and informal settings. Refers to a topic of discussion or study.

ondergeschikte

Příklad:
She is a subject of the kingdom.
Zij is een ondergeschikte van het koninkrijk.
The subjects of the king were loyal.
De ondergeschikten van de koning waren loyaal.
Použití: formalKontext: Used in historical or political discussions about governance.
Poznámka: Refers to individuals under the authority of a ruler or government.

onderworpen

Příklad:
The people were subjected to new laws.
De mensen werden onderworpen aan nieuwe wetten.
They felt subjected to unfair treatment.
Ze voelden zich onderworpen aan oneerlijke behandeling.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about authority, power dynamics, or personal experiences.
Poznámka: Often implies a loss of freedom or being dominated by an authority.

vak

Příklad:
Math is my favorite subject in school.
Wiskunde is mijn favoriete vak op school.
She excels in her subjects.
Zij blinkt uit in haar vakken.
Použití: informalKontext: Commonly used in educational settings.
Poznámka: Refers specifically to academic subjects or disciplines.

onderwerp (grammatica)

Příklad:
The subject of the sentence is crucial for understanding.
Het onderwerp van de zin is cruciaal voor het begrip.
In this sentence, 'John' is the subject.
In deze zin is 'John' het onderwerp.
Použití: formalKontext: Used in grammatical discussions.
Poznámka: Refers to the grammatical subject in a sentence, which is the noun or pronoun that performs the action.

Synonyma Subject

topic

A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Příklad: The professor discussed various topics in today's lecture.
Poznámka: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.

theme

A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Příklad: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Poznámka: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.

issue

An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Příklad: The team discussed the environmental issues facing the community.
Poznámka: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.

matter

A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Příklad: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Poznámka: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.

Výrazy a časté fráze Subject

Subject to

This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Příklad: The event is subject to change.
Poznámka: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.

Change the subject

This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Příklad: Let's change the subject and talk about something else.
Poznámka: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.

Subject matter

This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Příklad: The subject matter of the book is quite complex.
Poznámka: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'

Subject to interpretation

This means that something can be understood or explained in various ways.
Příklad: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Poznámka: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'

Subject to change

This indicates that something is likely to change or be altered.
Příklad: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Poznámka: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'

Subject to approval

This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Příklad: Your proposal is subject to approval by the board.
Poznámka: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'

Subject to availability

This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Příklad: The hotel offers upgrades subject to availability.
Poznámka: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'

Subject of discussion

This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Příklad: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Poznámka: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'

Subject to debate

This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Příklad: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Poznámka: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'

Subject každodenní (slangové) výrazy

Point

Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Příklad: I see your point about the importance of exercise.
Poznámka: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.

Focus

Focus can indicate the central point of attention or importance.
Příklad: Let's keep our focus on completing the project on time.
Poznámka: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.

Angle

Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Příklad: What's your angle on this issue?
Poznámka: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.

Subject - Příklady

The subject of the lecture was history.
Het onderwerp van de lezing was geschiedenis.
The subject of the email was urgent.
Het onderwerp van de e-mail was dringend.
The subject of the sentence is the noun.
Het onderwerp van de zin is het zelfstandig naamwoord.

Gramatika Subject

Subject - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: subject
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): subject
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): subjects
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): subject
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): subjected
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): subjecting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): subjects
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): subject
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): subject
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
subject obsahuje 2 slabik: sub • ject
Fonetický přepis: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Červená slabika je přízvučná)

Subject - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
subject: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.