Slovník
Angličtina - Holandština

Times

taɪmz
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

tijden, keer, maal, tijden (in music), momenten

Významy Times v holandštině

tijden

Příklad:
In ancient times, people lived very differently.
In oude tijden leefden mensen heel anders.
There are good times and bad times in life.
Er zijn goede tijden en slechte tijden in het leven.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to specific periods in history or life.
Poznámka: The word 'tijden' is the plural form of 'tijd' (time), and can refer to eras, seasons, or significant moments.

keer

Příklad:
This is the second time I've visited Amsterdam.
Dit is de tweede keer dat ik Amsterdam bezoek.
I called you three times yesterday.
Ik heb je gisteren drie keer gebeld.
Použití: informalKontext: Used to indicate instances or occurrences.
Poznámka: 'Keer' is commonly used to count occurrences or repetitions of an action.

maal

Příklad:
Two times two equals four.
Twee maal twee is vier.
Multiply three times five.
Vermenigvuldig drie maal vijf.
Použití: formal/informalKontext: Used in mathematical contexts to denote multiplication.
Poznámka: The word 'maal' is typically used in mathematical expressions.

tijden (in music)

Příklad:
The song has a fast tempo and many changes in times.
Het nummer heeft een snel tempo en veel veranderingen in tijden.
Different times create different rhythms.
Verschillende tijden creëren verschillende ritmes.
Použití: formalKontext: Used in musical terminology.
Poznámka: In music, 'tijden' can refer to time signatures or rhythms.

momenten

Příklad:
There are times when you just need to relax.
Er zijn momenten waarop je gewoon moet ontspannen.
Cherish the times you spend with family.
Koester de momenten die je met je familie doorbrengt.
Použití: informalKontext: Used to refer to specific moments or occasions.
Poznámka: While 'momenten' specifically refers to moments, it can be used interchangeably with 'tijden' in some contexts.

Synonyma Times

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Příklad: There were multiple instances when she helped me out.
Poznámka: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Příklad: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Poznámka: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Příklad: We shared some great moments together during our vacation.
Poznámka: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Výrazy a časté fráze Times

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
Příklad: I've been to Paris a few times.
Poznámka: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
Příklad: She can be quite unpredictable at times.
Poznámka: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Příklad: His innovative ideas were ahead of his time.
Poznámka: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Příklad: After the delay, we need to make up for lost time.
Poznámka: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Příklad: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Poznámka: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Příklad: We'll see who was right in the end; time will tell.
Poznámka: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Příklad: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Poznámka: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Příklad: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Poznámka: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Příklad: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Poznámka: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Times každodenní (slangové) výrazy

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Příklad: I love that song times a million!
Poznámka: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Příklad: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Poznámka: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
Příklad: Let's waste no time and get started on this project right away.
Poznámka: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Příklad: Last night was full of fun times with friends at the party.
Poznámka: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Příklad: Seeing you again feels like old times.
Poznámka: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Příklad: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Poznámka: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Příklady

Times have changed since I was a child.
Tijden zijn veranderd sinds ik een kind was.
I have been to Paris three times.
Ik ben drie keer in Parijs geweest.
The weather was bad at times during our vacation.
Het weer was af en toe slecht tijdens onze vakantie.

Gramatika Times

Times - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural)
Lemma: time
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): times, time
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): time
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): timed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): timing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): times
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): time
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): time
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
times obsahuje 1 slabik: times
Fonetický přepis: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Červená slabika je přízvučná)

Times - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
times: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.