Slovník
Angličtina - Polština
Bed
bɛd
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
łóżko, legowisko, przytulne miejsce do leżenia, łoże, słoma, posłanie
Významy Bed v polštině
łóżko
Příklad:
I sleep in my bed every night.
Śpię w moim łóżku każdej nocy.
The bed is very comfortable.
To łóżko jest bardzo wygodne.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday conversation when referring to a piece of furniture for sleeping.
Poznámka: Commonly used word in Polish; often associated with rest and relaxation.
legowisko
Příklad:
The dog sleeps in its bed.
Pies śpi w swoim legowisku.
She bought a new bed for her cat.
Kupiła nowe legowisko dla swojego kota.
Použití: informalKontext: Used when referring to a bed for pets or animals.
Poznámka: This term is typically used for animal beds rather than human beds.
przytulne miejsce do leżenia
Příklad:
The couch is a nice bed for a nap.
Kanapa to miłe przytulne miejsce do leżenia na drzemkę.
He made a bed from blankets on the floor.
Zrobił sobie legowisko z koców na podłodze.
Použití: informalKontext: Used in casual situations to describe any comfortable lying area.
Poznámka: This is a more descriptive way to refer to a bed, often used in creative or playful contexts.
łoże
Příklad:
They shared a large bed in the hotel.
Dzielili duże łoże w hotelu.
The bed was beautifully decorated.
Łoże było pięknie udekorowane.
Použití: formalKontext: Often used in literature or when discussing more ornate or traditional beds.
Poznámka: This term has a slightly more formal or literary connotation compared to 'łóżko'.
słoma, posłanie
Příklad:
The farmer prepared a bed of straw for the animals.
Rolnik przygotował posłanie ze słomy dla zwierząt.
They made a bed of leaves for camping.
Zrobili posłanie z liści na biwak.
Použití: informalKontext: Used in agricultural or outdoor contexts to describe a makeshift sleeping area.
Poznámka: Refers to a less conventional type of bed, often made from natural materials.
Synonyma Bed
bedstead
A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Příklad: She bought a new bedstead for her bedroom.
Poznámka: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.
cot
A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Příklad: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Poznámka: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.
mattress
A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Příklad: She bought a new mattress for her bed.
Poznámka: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.
Výrazy a časté fráze Bed
hit the hay
To go to bed or go to sleep.
Příklad: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Poznámka: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'
early to bed, early to rise
Going to bed early and waking up early is beneficial.
Příklad: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.
make the bed
To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Příklad: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Poznámka: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.
bed of roses
An easy or comfortable situation.
Příklad: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Poznámka: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.
burn the midnight oil
To work late into the night.
Příklad: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Poznámka: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.
get up on the wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Příklad: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Poznámka: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.
bedtime story
A story read or told to a child before they go to sleep.
Příklad: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Poznámka: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.
Bed každodenní (slangové) výrazy
Crash
To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Příklad: I'm going to crash after this long day at work.
Poznámka: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.
Kip
A kip is a short sleep or nap.
Příklad: I need a quick kip before we go out tonight.
Poznámka: This term is more commonly used in British English.
Snooze
To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Příklad: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Poznámka: It implies a short and light sleep.
Catch some Z's
To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Příklad: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Poznámka: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.
Hit the sack
To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Příklad: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Poznámka: This term suggests a sense of urgency or need for rest.
In the land of nod
In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Příklad: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Poznámka: This expression has a poetic and imaginative quality.
Sawing logs
Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Příklad: Listen to him, he's sawing logs in there!
Poznámka: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.
Bed - Příklady
The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Łóżko było tak wygodne, że od razu zasnąłem.
The hospital room had several beds for patients.
Pokój szpitalny miał kilka łóżek dla pacjentów.
She always makes her bed in the morning.
Ona zawsze ścieli swoje łóżko rano.
Gramatika Bed
Bed - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: bed
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): beds, bed
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): bed
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): bedded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): bedding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): beds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bed
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bed
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bed obsahuje 1 slabik: bed
Fonetický přepis: ˈbed
bed , ˈbed (Červená slabika je přízvučná)
Bed - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bed: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.