Slovník
Angličtina - Polština

Decide

dəˈsaɪd
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

decydować, postanawiać, ustalać, rozstrzygać

Významy Decide v polštině

decydować

Příklad:
I need to decide what to wear to the party.
Muszę zdecydować, co założyć na przyjęcie.
She decided to study abroad for a year.
Zdecydowała się studiować za granicą przez rok.
Použití: informalKontext: Everyday decisions about choices or actions.
Poznámka: This is the most common meaning of 'decide' and is used in both formal and informal contexts.

postanawiać

Příklad:
They decided to save money for a vacation.
Postanowili oszczędzać pieniądze na wakacje.
He finally decided to quit his job.
W końcu postanowił rzucić pracę.
Použití: informalKontext: Making resolutions or firm commitments.
Poznámka: Similar to 'decydować', but often implies a more resolute decision or commitment.

ustalać

Příklad:
The committee will decide the winner next week.
Komitet ustali zwycięzcę w przyszłym tygodniu.
We need to decide the meeting time.
Musimy ustalić czas spotkania.
Použití: formalKontext: Official or organizational decisions.
Poznámka: This is often used in more formal contexts, such as meetings or organizations.

rozstrzygać

Příklad:
The judge will decide the case tomorrow.
Sędzia rozstrzygnie sprawę jutro.
It’s hard to decide who is right in this argument.
Trudno jest rozstrzygnąć, kto ma rację w tej kłótni.
Použití: formalKontext: Judicial or competitive scenarios.
Poznámka: This term implies making a decision that resolves a dispute or conflict.

Synonyma Decide

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Příklad: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Poznámka: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Příklad: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Poznámka: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Příklad: We need to resolve this issue before it escalates further.
Poznámka: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Příklad: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Poznámka: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Výrazy a časté fráze Decide

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
Příklad: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Poznámka: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
Příklad: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Poznámka: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Příklad: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Poznámka: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
Příklad: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Poznámka: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
Příklad: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Poznámka: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
Příklad: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Poznámka: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Příklad: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Poznámka: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Příklad: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Poznámka: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Decide každodenní (slangové) výrazy

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
Příklad: I need to make a choice between the two job offers.
Poznámka: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
Příklad: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Poznámka: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
Příklad: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Poznámka: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Příklad: We need to nail down the details before we can move forward.
Poznámka: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Příklad: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Poznámka: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Příklad: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Poznámka: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
Příklad: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Poznámka: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Příklady

I need to decide what to wear to the party.
Muszę zdecydować, co założyć na imprezę.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Zdecydowali się pojechać na wycieczkę samochodową zamiast lecieć samolotem.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Nie mogła zdecydować, jaki smak lodów wybrać.

Gramatika Decide

Decide - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: decide
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): decided
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): deciding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): decides
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): decide
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): decide
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
decide obsahuje 2 slabik: de • cide
Fonetický přepis: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (Červená slabika je přízvučná)

Decide - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
decide: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.