Slovník
Angličtina - Polština

Event

əˈvɛnt
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Wydarzenie, Zdarzenie, Wydarzenie specjalne, Faza (w kontekście matematycznym lub fizycznym)

Významy Event v polštině

Wydarzenie

Příklad:
The concert was a fantastic event.
Koncert był fantastycznym wydarzeniem.
We are planning a big event for next month.
Planujemy duże wydarzenie na przyszły miesiąc.
Použití: formal/informalKontext: Used for social gatherings, concerts, sports, or any planned occasion.
Poznámka: This is the most common meaning of 'event' in Polish, referring to significant occurrences.

Zdarzenie

Příklad:
It was a surprising event when he won the lottery.
To było zaskakujące zdarzenie, kiedy wygrał na loterii.
The police are investigating the incident as a serious event.
Policja bada incydent jako poważne zdarzenie.
Použití: formalKontext: Often used in legal, news, or analytical contexts to describe occurrences or incidents.
Poznámka: This meaning is more formal and is often used in contexts like news reports or investigations.

Wydarzenie specjalne

Příklad:
The festival is a special event this summer.
Festiwal to wydarzenie specjalne tego lata.
We are hosting a special event for charity.
Organizujemy wydarzenie specjalne na rzecz charytatywną.
Použití: formal/informalKontext: Used to denote occasions that are distinct for a specific purpose, like charity or celebrations.
Poznámka: This phrase emphasizes the uniqueness or importance of the event being referred to.

Faza (w kontekście matematycznym lub fizycznym)

Příklad:
The event horizon of a black hole is a critical phase.
Horyzont zdarzeń czarnej dziury to krytyczna faza.
In quantum mechanics, the event can determine the outcome.
W mechanice kwantowej zdarzenie może określić wynik.
Použití: formalKontext: Used in scientific or technical discussions, especially in physics and mathematics.
Poznámka: This specialized meaning is less common in everyday language and is primarily used in academic contexts.

Synonyma Event

Occasion

An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Příklad: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Poznámka: An occasion often implies a sense of celebration or significance.

Gathering

A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Příklad: The family gathering was filled with laughter and good food.
Poznámka: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.

Function

A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Příklad: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Poznámka: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.

Occurrence

An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Příklad: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Poznámka: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.

Happening

A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Příklad: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Poznámka: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.

Výrazy a časté fráze Event

Big event

An important or significant happening or occasion.
Příklad: The wedding was a big event in our small town.
Poznámka: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.

Special event

An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Příklad: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Poznámka: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.

Social event

An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Příklad: The charity ball was a popular social event in the city.
Poznámka: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.

Cultural event

An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Příklad: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Poznámka: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.

Public event

An event that is open to or involves the general public.
Příklad: The concert was a public event open to all music lovers.
Poznámka: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.

Major event

An event of significant importance or scale.
Příklad: The conference was a major event in the field of technology.
Poznámka: It highlights the substantial impact or significance of the event.

Sporting event

An event where sports competitions take place.
Příklad: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Poznámka: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.

Corporate event

An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Příklad: The company organized a corporate event to launch its new product.
Poznámka: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.

Event každodenní (slangové) výrazy

Shindig

A shindig is a lively social gathering or party.
Příklad: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Poznámka: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.

Bash

A bash refers to a festive celebration or party.
Příklad: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Poznámka: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.

Affair

An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Příklad: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Poznámka: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.

Gig

In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Příklad: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Poznámka: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.

Soiree

A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Příklad: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Poznámka: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.

Hoedown

A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Příklad: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Poznámka: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.

Event - Příklady

The event was cancelled due to bad weather.
Wydarzenie zostało odwołane z powodu złej pogody.
We are organizing a charity event next month.
Organizujemy wydarzenie charytatywne w przyszłym miesiącu.
The unexpected event caught us off guard.
Nieoczekiwane wydarzenie zaskoczyło nas.

Gramatika Event

Event - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: event
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): events
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): event
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Event obsahuje 1 slabik: event
Fonetický přepis: i-ˈvent
event , i ˈvent (Červená slabika je přízvučná)

Event - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Event: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.