Slovník
Angličtina - Polština

Stay

steɪ
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

zostać, przebywać, pozostać, zatrzymać się, wstrzymać

Významy Stay v polštině

zostać

Příklad:
I will stay at home today.
Dziś zostanę w domu.
Please stay here until I come back.
Proszę, zostań tutaj, aż wrócę.
Použití: informalKontext: Used when referring to remaining in a place or situation.
Poznámka: This is the most common usage, often interchangeable with 'remain'.

przebywać

Příklad:
We stayed in a nice hotel during our vacation.
Przebywaliśmy w ładnym hotelu podczas wakacji.
They stayed with their friends for a week.
Przebywali u swoich przyjaciół przez tydzień.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe residing temporarily in a place.
Poznámka: Often used in travel or hospitality contexts.

pozostać

Příklad:
He decided to stay silent during the discussion.
Postanowił pozostać cicho podczas dyskusji.
She stayed calm despite the situation.
Pozostała spokojna mimo sytuacji.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to maintaining a state or condition.
Poznámka: This meaning emphasizes continuity or persistence.

zatrzymać się

Příklad:
Let's stay for a while and enjoy the view.
Zatrzymajmy się na chwilę i cieszmy się widokiem.
You can stay for dinner if you want.
Możesz się zatrzymać na kolację, jeśli chcesz.
Použití: informalKontext: Used in social contexts when inviting someone to linger or remain.
Poznámka: This is often used in friendly or casual conversations.

wstrzymać

Příklad:
The judge decided to stay the proceedings.
Sędzia zdecydował się wstrzymać postępowanie.
We need to stay the execution of the plan.
Musimy wstrzymać wykonanie planu.
Použití: formalKontext: Used in legal or official contexts to mean to halt or pause.
Poznámka: This usage is more specialized and may not be commonly encountered outside legal discussions.

Synonyma Stay

remain

To continue to be in the same place or condition.
Příklad: I will remain here until you come back.
Poznámka: Similar to 'stay,' but 'remain' often implies a sense of persistence or continuation.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Příklad: She lingered at the party, not wanting to leave.
Poznámka: While 'stay' implies a general sense of remaining, 'linger' suggests a delay or hesitation in leaving.

reside

To live in a particular place.
Příklad: They reside in a small town in the countryside.
Poznámka: Unlike 'stay,' 'reside' often implies a more permanent or long-term living arrangement.

dwell

To live in a place or in a particular way.
Příklad: The memories of her childhood dwell in her mind.
Poznámka: Similar to 'reside,' 'dwell' suggests a more settled or deeply ingrained presence.

Výrazy a časté fráze Stay

stay in touch

To maintain communication with someone, to not lose contact.
Příklad: Even though we live in different countries, we always make an effort to stay in touch.
Poznámka: The original word 'stay' refers to remaining in a specific place, while this phrase refers to maintaining communication.

stay calm

To remain composed and not become agitated or panicked.
Příklad: In stressful situations, it's important to stay calm and think rationally.
Poznámka: The original word 'stay' implies remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a state of calmness.

stay on track

To continue following a planned course of action or to remain focused on a goal.
Příklad: To achieve your goals, it's essential to stay on track and not get distracted.
Poznámka: The original word 'stay' denotes remaining in a place, whereas this phrase refers to maintaining a specific course or focus.

stay up

To remain awake or not go to bed at the usual time.
Příklad: I had to stay up late to finish my project before the deadline.
Poznámka: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to remaining awake.

stay the course

To continue with a plan or decision despite difficulties or opposition.
Příklad: Despite the challenges, it's important to stay the course and not give up on your dreams.
Poznámka: The original word 'stay' implies remaining in one place, while this phrase refers to persevering in a course of action.

stay at home

To remain in one's own residence rather than going out or traveling.
Příklad: Due to the bad weather, we decided to stay at home and watch movies.
Poznámka: The original word 'stay' refers to remaining in a specific location, while this phrase specifies staying in one's home.

stay positive

To remain optimistic or hopeful despite difficulties or setbacks.
Příklad: Even in challenging times, it's important to stay positive and maintain a hopeful outlook.
Poznámka: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a positive mindset.

Stay každodenní (slangové) výrazy

Staycation

A staycation is a vacation spent in one's home country rather than abroad, or one spent at home and involving day trips to local attractions.
Příklad: I can't afford a trip abroad, so I'm planning a staycation this summer.
Poznámka: The term 'staycation' combines 'stay' and 'vacation,' creating a new word that emphasizes staying in one's current location rather than traveling.

Stay tuned

The expression 'stay tuned' tells someone to keep watching, listening, or paying attention for more information.
Příklad: Stay tuned for more updates on our upcoming event.
Poznámka: The phrase indicates a continuation or further development, asking for attention to be maintained.

Stay frosty

To 'stay frosty' means to stay alert, vigilant, or cautious in a situation.
Příklad: We need to stay frosty and be prepared for any unexpected situations.
Poznámka: The term 'frosty' adds emphasis to staying cool-headed yet attentive in potentially challenging circumstances.

Stay - Příklady

Stay here until I come back.
Zostań tutaj, aż wrócę.
I usually stay at my friend's house when I visit this city.
Zwykle zostaję w domu mojego przyjaciela, gdy odwiedzam to miasto.
Please stay away from the edge of the cliff.
Proszę, trzymaj się z daleka od krawędzi klifu.

Gramatika Stay

Stay - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: stay
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): stays
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): stay
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): stayed, staid
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): stayed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): staying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): stays, staves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): stay
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): stay
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
stay obsahuje 1 slabik: stay
Fonetický přepis: ˈstā
stay , ˈstā (Červená slabika je přízvučná)

Stay - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
stay: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.