Slovník
Angličtina - Portugalština (Br)
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Particulièrement, Surtout, En particulier
Významy Particularly v portugalštině
Particulièrement
Příklad:
I particularly like this book.
J'aime particulièrement ce livre.
She is particularly talented in mathematics.
Elle est particulièrement douée en mathématiques.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to emphasize a specific quality or aspect of something.
Poznámka: It is often used to highlight an exceptional characteristic or preference.
Surtout
Příklad:
I enjoy reading, especially novels.
J'aime lire, surtout les romans.
He loves music, particularly jazz.
Il adore la musique, surtout le jazz.
Použití: InformalKontext: Used in casual conversations to denote a preference.
Poznámka: This usage is slightly less formal and indicates a general preference rather than a strong emphasis.
En particulier
Příklad:
There are a few things I want to discuss, particularly the budget.
Il y a quelques points que je veux aborder, en particulier le budget.
She is interested in art, particularly modern art.
Elle s'intéresse à l'art, en particulier à l'art moderne.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to specify an item or issue within a broader category.
Poznámka: This phrase emphasizes that something is singled out from a group.
Synonyma Particularly
Výrazy a časté fráze Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Příklad: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Poznámka: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Příklad: I love all animals, especially cats.
Poznámka: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Příklad: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Poznámka: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Příklad: The instructions were specifically for the advanced class.
Poznámka: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Příklad: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Poznámka: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Příklad: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Poznámka: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Příklad: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Poznámka: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Particularly každodenní (slangové) výrazy
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Příklad: I'm not looking for any job in particular right now.
Poznámka: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Příklad: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Poznámka: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Příklad: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Poznámka: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Příklad: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Poznámka: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Příklad: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Poznámka: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Příklady
I particularly enjoyed the second act of the play.
J'ai particulièrement apprécié le deuxième acte de la pièce.
Gramatika Particularly
Particularly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: particularly
Konjugace
Příslovce (Adverb): particularly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Particularly obsahuje 5 slabik: par • tic • u • lar • ly
Fonetický přepis: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Červená slabika je přízvučná)
Particularly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.