Slovník
Angličtina - Rumunština
Log
lɔɡ
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
butuc, jurnal, logaritm, a loga
Významy Log v rumunštině
butuc
Příklad:
He chopped a log for the fire.
El a tăiat un butuc pentru foc.
The log floated down the river.
Butucul a plutit pe râu.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday conversation, especially when discussing wood or nature.
Poznámka: This meaning refers to a large piece of wood, often used for fuel or as a natural object in the environment.
jurnal
Příklad:
She kept a log of her daily activities.
Ea a ținut un jurnal al activităților sale zilnice.
The log showed all the errors in the program.
Jurnalul a arătat toate erorile din program.
Použití: formalKontext: Commonly used in academic, technical, or professional settings.
Poznámka: This meaning refers to a record or written account of events, often used in contexts like computing or project management.
logaritm
Příklad:
The log of 10 is approximately 1.
Logaritmul lui 10 este aproximativ 1.
You need to calculate the log to solve the equation.
Trebuie să calculezi logaritmul pentru a rezolva ecuația.
Použití: formalKontext: Used primarily in mathematics and science.
Poznámka: This meaning refers to a mathematical function, specifically the logarithm, which is a fundamental concept in algebra.
a loga
Příklad:
We need to log our hours worked.
Trebuie să logăm orele lucrate.
Make sure to log any changes in the system.
Asigură-te că loghezi orice modificări în sistem.
Použití: informalKontext: Common in business and technical environments.
Poznámka: This is a verb form meaning to record or document something, often used in a digital context.
Synonyma Log
record
A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Příklad: She keeps a record of all the transactions.
Poznámka: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.
diary
A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Příklad: He wrote in his diary every night before bed.
Poznámka: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.
journal
A journal is a daily record of news and events.
Příklad: She kept a journal of her travels around the world.
Poznámka: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.
Výrazy a časté fráze Log
Keep a log
To keep a record or journal of events, activities, or data.
Příklad: I like to keep a log of all the books I've read.
Poznámka: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.
Log in
To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Příklad: Please log in to your account to access the premium features.
Poznámka: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.
Log out
To exit or sign out of a computer system or application.
Příklad: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Poznámka: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'
Fall off the log
To describe something as very easy or effortless.
Příklad: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Poznámka: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'
Logjam
A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Příklad: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Poznámka: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.
Sleep like a log
To sleep deeply and soundly.
Příklad: After the long hike, he slept like a log through the night.
Poznámka: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.
Log každodenní (slangové) výrazy
Log off
To disconnect or stop using a computer system or online service.
Příklad: Make sure to log off your computer before you leave.
Poznámka: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.
Bog log
A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Příklad: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Poznámka: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.
Logbook
A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Příklad: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Poznámka: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.
Logophile
A lover or enthusiast of words and wordplay.
Příklad: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Poznámka: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.
Logarithm
A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Příklad: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Poznámka: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.
Logistical nightmare
A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Příklad: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Poznámka: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.
Logorrhea
Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Příklad: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Poznámka: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.
Log - Příklady
The captain kept a log of the ship's journey.
Căpitanul a ținut un jurnal al călătoriei navei.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
Jurnalul serverului arată că au fost multiple încercări de accesare a sistemului.
The company keeps a log of all employee hours worked.
Compania păstrează un jurnal al orelor lucrate de toți angajații.
Gramatika Log
Log - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: log
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): logged
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): logging
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): logs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): log
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): log
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
log obsahuje 1 slabik: log
Fonetický přepis: ˈlȯg
log , ˈlȯg (Červená slabika je přízvučná)
Log - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
log: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.