Slovník
Angličtina - Ruština

Aspect

ˈæspɛkt
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

аспект, сторона, вид, аспект (в грамматике)

Významy Aspect v ruštině

аспект

Příklad:
One important aspect of the project is its sustainability.
Одним из важных аспектов проекта является его устойчивость.
We need to examine every aspect of the problem.
Нам нужно рассмотреть каждый аспект проблемы.
Použití: formalKontext: Used in discussions about projects, issues, or topics requiring analysis.
Poznámka: Often used in academic and professional contexts to denote parts or features of a larger subject.

сторона

Příklad:
Let's consider the financial aspect of the deal.
Давайте рассмотрим финансовую сторону сделки.
The social aspect of the event was very important.
Социальная сторона мероприятия была очень важной.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used when discussing various sides or facets of a situation.
Poznámka: This translation emphasizes the multifaceted nature of issues or events.

вид

Příklad:
The aspect of the landscape changed dramatically.
Вид на ландшафт изменился кардинально.
The aspect of the house is very charming.
Вид на дом очень очаровательный.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions related to appearance or visual characteristics.
Poznámka: Refers mainly to the visual or external features of something.

аспект (в грамматике)

Příklad:
In English, the perfect aspect indicates a completed action.
В английском языке совершенный аспект указывает на завершенное действие.
Understanding the aspect of a verb is crucial for mastering the language.
Понимание аспекта глагола имеет решающее значение для овладения языком.
Použití: formalKontext: Used in linguistic discussions, particularly in grammar.
Poznámka: This meaning is specific to language studies and may not be familiar to all learners.

Synonyma Aspect

facet

A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
Příklad: One facet of the issue is its impact on the environment.
Poznámka: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.

dimension

A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
Příklad: The social dimension of the project needs to be considered.
Poznámka: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.

perspective

A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
Příklad: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Poznámka: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.

angle

A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
Příklad: Let's look at this issue from a different angle.
Poznámka: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.

Výrazy a časté fráze Aspect

Aspect of life

This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
Příklad: Health is an important aspect of life.
Poznámka: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.

Different aspects

When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
Příklad: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Poznámka: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.

Aspect ratio

In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
Příklad: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Poznámka: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.

Aspect of a problem

This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
Příklad: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Poznámka: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.

Positive aspect

When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
Příklad: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Poznámka: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.

Aspect of culture

This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
Příklad: Language is an important aspect of culture.
Poznámka: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.

Aspect of nature

When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
Příklad: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Poznámka: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.

Aspect každodenní (slangové) výrazy

Aspect of

This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
Příklad: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Poznámka: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.

Aspect out

In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
Příklad: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Poznámka: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.

Aspected

In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
Příklad: Her decision was aspected by her past experiences.
Poznámka: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.

Aspectual

'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
Příklad: His aspectual view on the matter differed from hers.
Poznámka: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.

Aspect - Příklady

The financial aspect of the project needs to be considered.
Финансовый аспект проекта нужно учитывать.
From my aspect, the situation looks quite different.
С моей точки зрения, ситуация выглядит совсем иначе.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.
Один из самых важных аспектов её личности — это доброта.

Gramatika Aspect

Aspect - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: aspect
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): aspects, aspect
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): aspect
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
aspect obsahuje 2 slabik: as • pect
Fonetický přepis: ˈa-ˌspekt
as pect , ˈa ˌspekt (Červená slabika je přízvučná)

Aspect - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
aspect: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.