Slovník
Angličtina - Ruština
Pound
paʊnd
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
фунт (единица меры веса), фунт (валюта, например, фунт стерлингов), бить (сильно ударять), подавлять (эмоции, чувства), пункт (в значении 'пункт в списке')
Významy Pound v ruštině
фунт (единица меры веса)
Příklad:
I bought a pound of apples.
Я купил фунт яблок.
The recipe calls for two pounds of flour.
Рецепт требует два фунта муки.
Použití: formalKontext: Used in commerce, cooking, and measurements.
Poznámka: Фунт – это единица измерения веса, равная 0.45359237 килограмма.
фунт (валюта, например, фунт стерлингов)
Příklad:
The price is ten pounds.
Цена составляет десять фунтов.
I exchanged dollars for pounds.
Я обменял доллары на фунты.
Použití: formalKontext: Used in financial contexts and currency exchange.
Poznámka: Фунт стерлингов является основной валютой Великобритании.
бить (сильно ударять)
Příklad:
He pounded the nail into the wall.
Он вбил гвоздь в стену.
She pounded on the door to get attention.
Она стучала в дверь, чтобы привлечь внимание.
Použití: informalKontext: Used in descriptions of physical actions or forceful impacts.
Poznámka: Глагол 'pound' может означать сильное физическое действие, такое как удар или давление.
подавлять (эмоции, чувства)
Příklad:
He tried to pound down his anger.
Он пытался подавить свой гнев.
She pounded her feelings deep inside.
Она подавила свои чувства глубоко внутри.
Použití: informalKontext: Used in psychological or emotional contexts.
Poznámka: В этом значении 'pound' используется как метафора для описания подавления эмоций.
пункт (в значении 'пункт в списке')
Příklad:
Please see item number two on the list.
Пожалуйста, посмотрите на пункт номер два в списке.
The first pound on the agenda is the budget.
Первый пункт повестки дня - бюджет.
Použití: formalKontext: Used in meetings or organized lists.
Poznámka: 'Pound' может также использоваться как синоним 'пункта' в контексте обсуждений или повесток дня.
Synonyma Pound
pound
To strike heavily or repeatedly
Příklad: She pounded the dough to make bread.
Poznámka:
beat
To strike or hit repeatedly
Příklad: He beat the drum rhythmically.
Poznámka: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.
hammer
To strike repeatedly with a tool like a hammer
Příklad: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Poznámka: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.
thump
To strike something heavily, causing a dull sound
Příklad: The loud thump on the door startled her.
Poznámka: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.
pummel
To strike repeatedly, especially with the fists
Příklad: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Poznámka: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.
Výrazy a časté fráze Pound
Pound the pavement
To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Příklad: He's been pounding the pavement looking for a job.
Poznámka: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.
Pound for pound
A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Příklad: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Poznámka: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.
Pound of flesh
An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Příklad: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Poznámka: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.
Pound the table
To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Příklad: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Poznámka: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.
Pound the alarm
To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Příklad: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Poznámka: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.
Pound on the door
To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Příklad: He pounded on the door until someone finally answered.
Poznámka: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.
Pound the ball
To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Příklad: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Poznámka: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.
Pound každodenní (slangové) výrazy
Quid
In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Příklad: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Poznámka: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.
Buck
In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Příklad: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Poznámka: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.
Squid
Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Příklad: I only have a few squids left in my wallet.
Poznámka: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.
Quid's in
This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Příklad: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Poznámka: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.
Pound the drinks
To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Příklad: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Poznámka: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.
Pound - Příklady
I need to exchange my dollars for pounds.
Мне нужно обменять свои доллары на фунты.
The price of the book is ten pounds.
Цена книги составляет десять фунтов.
She pounded the dough to make bread.
Она растерла тесто, чтобы сделать хлеб.
Gramatika Pound
Pound - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: pound
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): pounds
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): pound
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): pounded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): pounding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): pounds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): pound
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): pound
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
pound obsahuje 1 slabik: pound
Fonetický přepis: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (Červená slabika je přízvučná)
Pound - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
pound: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.