Slovník
Angličtina - Švédština
Forum
ˈfɔrəm
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
forum, forum (as in a public meeting or assembly), forum (as in a platform for discussion)
Významy Forum v švédštině
forum
Příklad:
I often participate in online forums about technology.
Jag deltar ofta i online-forum om teknik.
The forum was a great place to exchange ideas.
Forumet var en utmärkt plats för att utbyta idéer.
Použití: informalKontext: Used in discussions, especially online platforms where people share opinions or seek advice.
Poznámka: The word 'forum' is commonly used in both English and Swedish in the same form, particularly in the context of online discussions.
forum (as in a public meeting or assembly)
Příklad:
The city held a forum to discuss local issues.
Staden höll ett forum för att diskutera lokala frågor.
She was invited to speak at the community forum.
Hon blev inbjuden att tala vid samhällsforumet.
Použití: formalKontext: Used in formal settings like town halls, conferences, or public discussions.
Poznámka: In this sense, 'forum' refers to a gathering or meeting where topics are discussed, often involving experts and the public.
forum (as in a platform for discussion)
Příklad:
This website serves as a forum for writers.
Denna webbplats fungerar som ett forum för författare.
He created a forum to help musicians connect.
Han skapade ett forum för att hjälpa musiker att koppla ihop.
Použití: informalKontext: Commonly used in the context of social media or community websites where people can communicate and share information.
Poznámka: This meaning emphasizes the role of 'forum' as a space for interaction rather than just a meeting.
Synonyma Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Příklad: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Poznámka: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Příklad: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Poznámka: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Příklad: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Poznámka: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Výrazy a časté fráze Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
Příklad: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Poznámka: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
Příklad: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Poznámka: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
Příklad: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Poznámka: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Příklad: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Poznámka: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Příklad: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Poznámka: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
Příklad: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Poznámka: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Příklad: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Poznámka: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Forum každodenní (slangové) výrazy
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Příklad: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Poznámka: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Příklad: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Poznámka: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Příklad: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Poznámka: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Příklad: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Poznámka: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Příklad: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Poznámka: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Příklad: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Poznámka: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Příklad: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Poznámka: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Příklady
I found a great forum where people discuss their favorite books.
Jag hittade ett bra forum där folk diskuterar sina favoritböcker.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Företaget höll ett möte i forumet för att diskutera sin nya produkt.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Bönderna säljer sina produkter på det lokala marknadsforumet.
Gramatika Forum
Forum - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: forum
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forums, fora
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): forum
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
forum obsahuje 2 slabik: fo • rum
Fonetický přepis: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Červená slabika je přízvučná)
Forum - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
forum: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.