Slovník
Angličtina - Švédština

Water

ˈwɔdər
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

vatten, vatten (as in water body), vatten (in cooking or beverage context), vatten (figuratively, like in idioms)

Významy Water v švédštině

vatten

Příklad:
I need a glass of water.
Jag behöver ett glas vatten.
Water is essential for life.
Vatten är avgörande för livet.
Použití: formal/informalKontext: Everyday conversation, scientific discussions, health-related topics.
Poznámka: The word 'vatten' is used in both formal and informal contexts. It is a noun and is uncountable in Swedish as well.

vatten (as in water body)

Příklad:
The lake has clear water.
Sjön har klart vatten.
The river flows with fast water.
Floden rinner med snabbt vatten.
Použití: formal/informalKontext: Describing natural bodies of water, environmental discussions.
Poznámka: This usage refers to specific bodies of water like lakes, rivers, and oceans.

vatten (in cooking or beverage context)

Příklad:
Can I get some water for the pasta?
Kan jag få lite vatten till pastan?
She prefers her tea with less water.
Hon föredrar sitt te med mindre vatten.
Použití: informalKontext: Cooking, dining, and beverage-related conversations.
Poznámka: In cooking, 'vatten' can refer to the water used for boiling or diluting.

vatten (figuratively, like in idioms)

Příklad:
Don't let it water down your efforts.
Låt inte det späda ut dina ansträngningar.
His excuses were just water under the bridge.
Hans ursäkter var bara vatten under bron.
Použití: formal/informalKontext: Figurative language, idioms, and expressions.
Poznámka: This meaning refers to the figurative use of 'water' in idioms and expressions.

Synonyma Water

H2O

H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Příklad: H2O is essential for life on Earth.
Poznámka: H2O specifically refers to the chemical composition of water.

Aqua

Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Příklad: Please pass me a glass of aqua.
Poznámka: Aqua is a more poetic or formal term for water.

Liquid

Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Příklad: The liquid in the bottle is water.
Poznámka: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.

Výrazy a časté fráze Water

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation.
Příklad: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Poznámka: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.

Blood is thicker than water

Family relationships are stronger than other relationships.
Příklad: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Poznámka: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.

Test the waters

To try something out before fully committing to it.
Příklad: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Poznámka: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.

Keep your head above water

To manage to survive or cope in a difficult situation.
Příklad: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Poznámka: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.

Like a fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Příklad: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Poznámka: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.

Throw cold water on

To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Příklad: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Poznámka: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.

Come hell or high water

To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Příklad: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Poznámka: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.

Water každodenní (slangové) výrazy

Agua

Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Příklad: Can you pass me that bottle of agua, please?
Poznámka: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.

Wet stuff

Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Příklad: The plants need more wet stuff to thrive.
Poznámka: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.

Adam's ale

Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Příklad: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Poznámka: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.

Water - Příklady

I need to drink more water.
Jag behöver dricka mer vatten.
The farmer is watering the plants.
Bondgården vattnar växterna.
The rainwater is filling up the pond.
Regnvattnet fyller dammen.

Gramatika Water

Water - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: water
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): waters, water
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): water
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): watered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): watering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): waters
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): water
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): water
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
water obsahuje 2 slabik: wa • ter
Fonetický přepis: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Červená slabika je přízvučná)

Water - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
water: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.