Slovník
Angličtina - Švédština

Usually

ˈjuʒ(u)əli
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Vanligtvis, Oftast, I vanliga fall

Významy Usually v švédštině

Vanligtvis

Příklad:
I usually have coffee in the morning.
Jag brukar vanligtvis dricka kaffe på morgonen.
We usually go to the gym after work.
Vi går vanligtvis till gymmet efter jobbet.
Použití: InformalKontext: Everyday conversations about habits and routines.
Poznámka: This term is often used to indicate a recurring action or behavior.

Oftast

Příklad:
I usually see her at the market.
Jag oftast ser henne på marknaden.
He usually arrives late.
Han oftast kommer sent.
Použití: InformalKontext: Casual discussions about frequency and regularity.
Poznámka: This is another way to express the idea of frequency, similar to 'vanligtvis'.

I vanliga fall

Příklad:
Usually, I prefer to stay home on weekends.
I vanliga fall föredrar jag att stanna hemma på helgerna.
Usually, we don’t have meetings on Fridays.
I vanliga fall har vi inga möten på fredagar.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both formal and informal contexts to indicate typical situations.
Poznámka: This phrase is more formal and can be used in written language or formal speech.

Synonyma Usually

Generally

Generally means in a general or broad sense, without specifying exact details. It is often used to describe common behavior or practices.
Příklad: Generally, people tend to arrive on time for meetings.
Poznámka: Generally implies a broader scope compared to usually, as it can refer to a wider range of situations or circumstances.

Normally

Normally means in a way that is usual or expected according to a particular situation. It implies a regular or standard occurrence.
Příklad: Normally, I would have finished this task by now.
Poznámka: Normally is similar to usually but may convey a stronger sense of conformity to a set pattern or norm.

Commonly

Commonly means in a way that is frequently or generally observed. It suggests a behavior or occurrence that is widespread or prevalent.
Příklad: Commonly, people prefer to shop online rather than in-store.
Poznámka: Commonly focuses on what is widely accepted or practiced, similar to usually, but with an emphasis on the frequency of occurrence.

Výrazy a časté fráze Usually

More often than not

This phrase implies that something happens more frequently than not or most of the time.
Příklad: More often than not, I prefer to take the bus instead of driving.
Poznámka: It emphasizes a higher frequency than the word 'usually.'

Typically

This phrase indicates something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or situation.
Příklad: She typically arrives at the office around 8:30 a.m.
Poznámka: It is often used in a more formal context compared to 'usually.'

As a rule

This phrase means following a general principle or standard behavior.
Příklad: As a rule, I try to avoid eating fast food.
Poznámka: It suggests a sense of adherence to a principle or guideline.

By and large

This phrase means generally or mostly.
Příklad: By and large, the project was a success.
Poznámka: It conveys a broader sense of encompassing most aspects.

In general

This phrase refers to something that is true as a whole or overall.
Příklad: In general, people tend to prefer warmer climates.
Poznámka: It presents a more overarching view compared to 'usually.'

Most of the time

This phrase indicates a high frequency of occurrence, similar to 'usually.'
Příklad: Most of the time, I enjoy spending time outdoors.
Poznámka: It emphasizes a slightly higher occurrence rate than the word 'usually.'

As usual

This phrase suggests that something is happening in the customary or expected manner.
Příklad: As usual, he was the first one to arrive at the meeting.
Poznámka: It implies a sense of predictability or regularity in a situation.

In most cases

This phrase indicates something that is true for the majority of instances.
Příklad: In most cases, students are required to submit their assignments online.
Poznámka: It emphasizes the prevalence of a particular situation or condition.

Usually každodenní (slangové) výrazy

Usually

Refers to something that happens most commonly or habitually.
Příklad: I usually go for a run in the morning.
Poznámka: This is the standard, non-slang term for 'typically'

Oftentimes

Means frequently or many times.
Příklad: Oftentimes, people forget to check their emails.
Poznámka: Less formal than 'usually', but similar in meaning.

More times than not

Indicates a frequency greater than half of the time.
Příklad: More times than not, she wears a blue dress to work.
Poznámka: A colloquial expression similar to saying 'more often than not'

Nine times out of ten

Implies a high probability or frequency of occurrence.
Příklad: Nine times out of ten, the bus is late.
Poznámka: Emphasizes a high rate of occurrence, more than 'usually'

Frequently

Refers to happening often or at short intervals.
Příklad: He frequently visits his grandmother on weekends.
Poznámka: More formal than using the slang term 'usually'.

Regularly

Means occurring at fixed times or with consistency.
Příklad: I regularly go to the gym three times a week.
Poznámka: Indicates a habitual action, similar to 'usually'.

Usually - Příklady

I usually wake up at 7 o'clock in the morning.
Jag brukar vanligtvis vakna klockan 7 på morgonen.
She usually takes the bus to work, but sometimes she drives.
Hon brukar vanligtvis ta bussen till jobbet, men ibland kör hon.
We usually have pizza on Fridays.
Vi brukar vanligtvis äta pizza på fredagar.

Gramatika Usually

Usually - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: usually
Konjugace
Příslovce (Adverb): usually
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Usually obsahuje 3 slabik: usu • al • ly
Fonetický přepis: ˈyü-zhə-wə-lē
usu al ly , ˈyü zhə (Červená slabika je přízvučná)

Usually - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Usually: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.