Slovník
Angličtina - Ukrajinština

Digital

ˈdɪdʒɪdl
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

цифровий, дослідження в цифровій формі, цифровий формат, цифрові технології, цифровий маркетинг

Významy Digital v ukrajinštině

цифровий

Příklad:
I prefer digital music over CDs.
Я віддаю перевагу цифровій музиці замість CD.
Digital cameras have become very popular.
Цифрові камери стали дуже популярними.
Použití: informalKontext: Used when discussing technology, media, or formats.
Poznámka: This meaning refers to any technology that uses discrete values instead of analog signals.

дослідження в цифровій формі

Příklad:
The digital research methods are very effective.
Методи дослідження в цифровій формі є дуже ефективними.
She is conducting a digital analysis of the data.
Вона проводить цифровий аналіз даних.
Použití: formalKontext: Often used in academic and professional settings.
Poznámka: This refers to methods and techniques used in research that leverage digital tools.

цифровий формат

Příklad:
We need to convert this file to a digital format.
Нам потрібно перетворити цей файл у цифровий формат.
Digital formats are essential for online sharing.
Цифрові формати є важливими для онлайн-обміну.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in discussions about file types and data.
Poznámka: Refers to file types that can be processed by computers, such as JPEG, MP3, etc.

цифрові технології

Příklad:
Digital technologies are changing the way we communicate.
Цифрові технології змінюють спосіб, яким ми спілкуємося.
She works in the field of digital technologies.
Вона працює в сфері цифрових технологій.
Použití: formalKontext: Used in discussions about advancements in technology and their impact.
Poznámka: Describes technologies that use digital signals, such as computers, smartphones, and the internet.

цифровий маркетинг

Příklad:
Digital marketing strategies are essential for businesses today.
Стратегії цифрового маркетингу є важливими для бізнесу сьогодні.
He specializes in digital marketing.
Він спеціалізується на цифровому маркетингу.
Použití: formalKontext: Relevant in business and advertising discussions.
Poznámka: Focuses on marketing that uses digital channels to reach consumers.

Synonyma Digital

electronic

Electronic refers to devices that operate using electricity and involve the control of electric currents.
Příklad: The company specializes in electronic products such as smartphones and laptops.
Poznámka: Digital often implies data in the form of discrete elements (digits), while electronic refers to devices or systems that operate using electricity.

numerical

Numerical relates to numbers or numerical representation, often in a digital format.
Příklad: The numerical display on the screen shows the current temperature in Celsius.
Poznámka: Numerical specifically focuses on numbers and their representation, while digital has a broader meaning encompassing data in electronic form.

binary

Binary refers to a system of numerical notation with a base of 2, using only two digits (0 and 1).
Příklad: Computers process information in binary code, which consists of 0s and 1s.
Poznámka: Binary is a specific type of digital representation that uses only two possible values, whereas digital encompasses a wider range of data formats.

Výrazy a časté fráze Digital

Digital age

Refers to the current era characterized by widespread use of digital technology and the internet.
Příklad: We are living in the digital age where technology is constantly evolving.
Poznámka: The phrase 'digital age' specifically emphasizes the time period marked by technological advancements.

Digital footprint

Refers to the trail of data or information left behind by a person's online activity.
Příklad: Be mindful of your digital footprint on social media as it can affect your professional image.
Poznámka: The term 'digital footprint' focuses on the traces individuals leave online, distinct from the concept of being 'digital' which relates more broadly to technology.

Digital marketing

Refers to advertising and promoting products or services through digital channels such as social media, email, and websites.
Příklad: The company invested in digital marketing strategies to reach a larger online audience.
Poznámka: While 'digital' relates to technology, 'digital marketing' specifically pertains to the promotion and branding aspects of business in the digital realm.

Digital native

Refers to a person who has grown up using technology and is familiar with digital devices and the internet from a young age.
Příklad: Being a digital native, she effortlessly navigates through various online platforms.
Poznámka: The term 'digital native' highlights individuals who have innate familiarity with digital tools, contrasting with the broader concept of 'digital' which refers to technology in general.

Digital divide

Refers to the gap between those who have access to digital technology and those who do not, often due to socioeconomic factors.
Příklad: Efforts are being made to bridge the digital divide by providing internet access to underserved communities.
Poznámka: The 'digital divide' addresses the disparity in technology access, distinct from the general term 'digital' which encompasses all aspects of technology.

Digital detox

Refers to a period of time during which a person refrains from using digital devices and technology, usually to reduce stress and improve well-being.
Příklad: After a week-long digital detox, she felt more mentally refreshed and present in the moment.
Poznámka: The term 'digital detox' focuses on the deliberate disconnection from technology for a period, contrasting with the broader term 'digital' that encompasses all technological aspects.

Digital nomad

Refers to a person who uses technology to work remotely and is not tied to a specific location, often traveling while working.
Příklad: As a digital nomad, he travels the world while working remotely through his laptop.
Poznámka: The term 'digital nomad' highlights individuals who leverage technology for remote work and travel, distinct from the general concept of 'digital' which pertains to technology in a broader sense.

Digital každodenní (slangové) výrazy

Digis

Digis is a shortened form of digital images or files, commonly used to refer to photos or documents stored electronically instead of as physical prints or copies.
Příklad: I've stored all the pictures on my phone in the cloud to free up space. No more carrying an overloaded wallet of developed photos, just digis!
Poznámka: The term 'digis' specifically refers to digital images or files, distinct from the broader concept of 'digital.'

Digi-savvy

Digi-savvy describes someone who is knowledgeable, skilled, or adept at using digital technology and navigating digital spaces.
Příklad: She's so digi-savvy, always the first to know the latest tech trends and apps.
Poznámka: It adds a level of proficiency or expertise with digital technology, going beyond the general notion of being 'digital.'

Digits

In informal language, digits is a slang term for a person's phone number, especially when exchanging contact information.
Příklad: Let me drop you my digits so we can chat later.
Poznámka: This slang term is a colloquial way to refer to a numerical contact information digit, rather than the broader digital concept.

Clicks

Clicks refers to the act of selecting or interacting with a button or link on a digital interface, commonly used in terms like 'clicks per minute' or 'click-through rate.'
Příklad: Websites rely on click-through rates to measure user engagement.
Poznámka: It specifically focuses on the action of clicking on a digital platform, distinct from the overarching concept of 'digital.'

Cyber

Cyber is a prefix that refers to things related to computers, the internet, or virtual reality, often used in combinations like cyberbullying, cyberattack, or cybersecurity.
Příklad: She's been cyberstalking her ex on social media.
Poznámka: It denotes a connection to the virtual or online world, specifically emphasizing the technological aspect within the digital realm.

Bit

Bit, as a slang term, refers to sending a message or communication, often used in casual conversations or text messaging.
Příklad: I'll shoot you a bit later to discuss our plans for the weekend.
Poznámka: In this context, 'bit' is more about the action of sending or receiving a brief message rather than the broader concept of 'digital.'

Pixelated

Pixelated means an image or video that is of low resolution, displaying visible pixels and lacking clarity.
Příklad: The photo was so pixelated that I could hardly make out who was in it.
Poznámka: While the term relates to digital images, it specifically highlights the quality or appearance of digital visuals, not the broader digital domain.

Digital - Příklady

The digital age has revolutionized the way we communicate.
Цифрова епоха революціонізувала спосіб, яким ми спілкуємося.
I prefer reading books on my computer because it's more convenient than carrying around a bunch of physical books.
Я надаю перевагу читанню книг на своєму комп'ютері, оскільки це зручніше, ніж носити з собою купу фізичних книг.
The online world can be both a blessing and a curse.
Онлайн-світ може бути як благословенням, так і прокляттям.

Gramatika Digital

Digital - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: digital
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): digital
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
digital obsahuje 3 slabik: dig • i • tal
Fonetický přepis: ˈdi-jə-tᵊl
dig i tal , ˈdi tᵊl (Červená slabika je přízvučná)

Digital - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
digital: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.