Slovník
Angličtina - Vietnamština

Act

ækt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Hành động, Diễn xuất, Luật hoặc quy định, Hành vi, hành động, Chương trình hoặc phần trình diễn

Významy Act v vietnamštině

Hành động

Příklad:
He decided to act quickly to save the situation.
Anh ấy quyết định hành động nhanh chóng để cứu vãn tình hình.
You need to act if you want to achieve your goals.
Bạn cần phải hành động nếu bạn muốn đạt được mục tiêu của mình.
Použití: InformalKontext: Used in everyday situations when referring to doing something or taking action.
Poznámka: This is the most common meaning of 'act' and is used in a variety of contexts.

Diễn xuất

Příklad:
She wants to act in movies when she grows up.
Cô ấy muốn diễn xuất trong phim khi lớn lên.
He acted brilliantly in the school play.
Anh ấy đã diễn xuất xuất sắc trong vở kịch của trường.
Použití: InformalKontext: Used in contexts related to theater, film, and performance.
Poznámka: This meaning specifically refers to performing in front of an audience.

Luật hoặc quy định

Příklad:
The act was passed by the government last year.
Đạo luật đã được thông qua bởi chính phủ năm ngoái.
The new act aims to protect endangered species.
Đạo luật mới nhằm bảo vệ các loài có nguy cơ tuyệt chủng.
Použití: FormalKontext: Used in legal and governmental contexts.
Poznámka: In this context, 'act' refers to a statute or legislation.

Hành vi, hành động

Příklad:
His act of kindness surprised everyone.
Hành động tốt bụng của anh ấy đã khiến mọi người ngạc nhiên.
The act of giving can bring great joy.
Hành động cho đi có thể mang lại niềm vui lớn.
Použití: InformalKontext: Used in a general sense to refer to actions or behaviors.
Poznámka: This meaning emphasizes the nature of doing something, often with a moral implication.

Chương trình hoặc phần trình diễn

Příklad:
The circus act was amazing.
Màn trình diễn của rạp xiếc thật tuyệt vời.
She performed her act at the talent show.
Cô ấy đã biểu diễn tiết mục của mình tại buổi biểu diễn tài năng.
Použití: InformalKontext: Used in entertainment contexts, particularly in performances or shows.
Poznámka: This meaning can refer to a specific performance or segment in a larger show.

Synonyma Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Příklad: She will perform in the school play tonight.
Poznámka: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Příklad: The actor executed the scene flawlessly.
Poznámka: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Příklad: The children were told to behave during the ceremony.
Poznámka: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Příklad: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Poznámka: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Výrazy a časté fráze Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Příklad: She decided to act on the advice given by her mentor.
Poznámka: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Příklad: The child often acts out when she doesn't get her way.
Poznámka: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Příklad: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Poznámka: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Příklad: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Poznámka: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Příklad: Stop fooling around and act your age!
Poznámka: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Příklad: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Poznámka: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Příklad: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Poznámka: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Act každodenní (slangové) výrazy

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Příklad: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Poznámka: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Příklad: She's been acting brand new since she got that promotion.
Poznámka: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Příklady

She always acts quickly in emergency situations.
Cô ấy luôn hành động nhanh chóng trong các tình huống khẩn cấp.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Chính phủ cần có hành động ngay lập tức để giải quyết vấn đề.
The actor's performance in the play was outstanding.
Buổi biểu diễn của diễn viên trong vở kịch thật xuất sắc.

Gramatika Act

Act - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: act
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): acted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): acting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): acts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): act
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): act
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
act obsahuje 1 slabik: act
Fonetický přepis: ˈakt
act , ˈakt (Červená slabika je přízvučná)

Act - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
act: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.