Slovník
Angličtina - Vietnamština

Site

saɪt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Địa điểm, Trang web, Vị trí, Nơi

Významy Site v vietnamštině

Địa điểm

Příklad:
We met at a beautiful site for the picnic.
Chúng tôi gặp nhau ở một địa điểm đẹp cho bữa picnic.
The construction site is very busy.
Công trường xây dựng rất bận rộn.
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to refer to a physical location.
Poznámka: This meaning is often used when talking about specific places for events or activities.

Trang web

Příklad:
I found a great site for learning languages.
Tôi đã tìm thấy một trang web tuyệt vời để học ngôn ngữ.
This site provides a lot of resources for students.
Trang web này cung cấp nhiều tài nguyên cho học sinh.
Použití: InformalKontext: Used in the context of the internet and online resources.
Poznámka: This meaning is prevalent in technology and internet-related discussions.

Vị trí

Příklad:
The site of the ancient ruins is a popular tourist attraction.
Vị trí của di tích cổ là một điểm thu hút khách du lịch phổ biến.
We need to choose a site for the new school.
Chúng ta cần chọn một vị trí cho trường mới.
Použití: FormalKontext: Often used in planning, architecture, or geography.
Poznámka: This meaning is used to refer to a more general area or location, often in a more technical context.

Nơi

Příklad:
This site is perfect for a family gathering.
Nơi này rất hoàn hảo cho một buổi họp mặt gia đình.
She chose a site near the lake for her holiday home.
Cô ấy chọn một nơi gần hồ cho ngôi nhà nghỉ dưỡng của mình.
Použití: InformalKontext: Used in casual conversations about places.
Poznámka: This is a more general and less technical term for any location.

Synonyma Site

location

A place or position where something exists or is situated.
Příklad: The new store location is easily accessible.
Poznámka: While 'site' often refers to a specific place where something is built or located, 'location' is a more general term indicating the position of something.

spot

A particular place or point.
Příklad: We found a nice picnic spot by the lake.
Poznámka: Similar to 'site,' 'spot' refers to a specific place but can also imply a smaller or more specific area within a location.

venue

A place where an event or activity takes place.
Příklad: The concert venue was packed with fans.
Poznámka: Unlike 'site,' 'venue' specifically refers to a place where events or activities are held, such as concerts, weddings, or conferences.

place

A particular position, point, or area in space.
Příklad: This historic place has a lot of significance.
Poznámka: Similar to 'site,' 'place' refers to a specific position or area but is a more general term that can be used in various contexts.

Výrazy a časté fráze Site

Site of

Refers to a location where something important or significant happened.
Příklad: This park is the site of the historic battle.
Poznámka: The phrase 'site of' specifically denotes the location where an event occurred, whereas 'site' alone refers to a location in general.

Construction site

Refers to an area where a building or structure is being built or repaired.
Příklad: The construction site is buzzing with workers and machinery.
Poznámka: While 'site' can refer to any location, 'construction site' is specifically a location where construction work is taking place.

Site visit

Refers to a visit to a specific location for inspection, evaluation, or assessment.
Příklad: The architect conducted a site visit to assess the land for the new project.
Poznámka: The term 'site visit' implies a purposeful visit to a particular location, as opposed to a general visit to any site.

Site plan

Refers to a detailed drawing or design showing the layout of a piece of land, including buildings, roads, and landscaping.
Příklad: The engineer presented the site plan for the upcoming development.
Poznámka: While 'site' denotes a location, 'site plan' specifically refers to a visual representation or blueprint of how a piece of land will be developed or utilized.

Site map

Refers to a detailed map showing the layout and key features of a specific area or location.
Příklad: The tourist picked up a site map to navigate the historical landmark.
Poznámka: A 'site map' is a map that provides detailed information about a particular area or location, whereas 'site' refers to the location itself.

Site selection

Refers to the process of choosing a suitable location for a particular purpose, such as building a facility or starting a project.
Příklad: The committee discussed the criteria for site selection for the new campus.
Poznámka: While 'site' refers to a location, 'site selection' specifically involves the deliberate process of choosing the most appropriate location for a specific purpose.

Site každodenní (slangové) výrazy

Cite

To mention a source of information in a written work to give credit.
Příklad: You should always cite your sources when writing a research paper.
Poznámka: While 'cite' is related to giving credit for information, 'site' refers to a specific location.

Sight

Something that is seen or worth seeing.
Příklad: The beautiful mountain was a breathtaking sight.
Poznámka: Unlike 'sight' which refers to something visible or worth seeing, 'site' denotes a specific location or place.

Sightseeing

The activity of visiting places of interest and looking at notable objects.
Příklad: We spent the day sightseeing in the historic city.
Poznámka: Unlike 'sightseeing' which involves visiting and exploring attractions, 'site' refers to a specific location or place.

Insight

The capacity to gain an accurate and deep understanding of something.
Příklad: The psychologist provided valuable insights into human behavior.
Poznámka: While 'insight' involves gaining understanding or knowledge, 'site' refers to a physical location.

Eyesight

The ability to see; vision.
Příklad: My eyesight has been deteriorating, so I need to get glasses.
Poznámka: Unlike 'eyesight' which pertains to the ability to see, 'site' refers to a specific physical location.

Out of sight

Fantastic or cool; beyond what is expected.
Příklad: The concert was amazing; the band was out of sight!
Poznámka: While 'out of sight' means extraordinary or exceeding expectations, 'site' refers to a place or location.

Sights set on

Having a goal or ambition focused on achieving something.
Příklad: She has her sights set on becoming a successful entrepreneur.
Poznámka: While 'sights set on' refers to having a specific goal in mind, 'site' is a specific physical location.

Site - Příklady

The construction site is located next to the park.
Công trường xây dựng nằm cạnh công viên.
She bought a plot of land to build her dream house.
Cô ấy đã mua một mảnh đất để xây dựng ngôi nhà mơ ước.
I found the recipe on a cooking website.
Tôi đã tìm thấy công thức trên một trang web nấu ăn.

Gramatika Site

Site - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: site
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): sites
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): site
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sited
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): siting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sites
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): site
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): site
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
site obsahuje 1 slabik: site
Fonetický přepis: ˈsīt
site , ˈsīt (Červená slabika je přízvučná)

Site - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
site: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.