Slovník
Angličtina - Vietnamština
Animal
ˈænəməl
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Động vật, Người có tính cách hung dữ hoặc thô lỗ, Động vật trong nghệ thuật hoặc văn học, Người có bản năng hoặc hành động như động vật
Významy Animal v vietnamštině
Động vật
Příklad:
Lions are wild animals.
Sư tử là động vật hoang dã.
She loves all kinds of animals.
Cô ấy yêu tất cả các loại động vật.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in discussions about wildlife, pets, or biology.
Poznámka: This is the most common meaning, referring to living creatures that are not plants or humans.
Người có tính cách hung dữ hoặc thô lỗ
Příklad:
He acted like an animal at the party.
Anh ấy hành xử như một con thú ở bữa tiệc.
Don't be such an animal; behave yourself!
Đừng có như một con thú; hãy cư xử cho đúng!
Použití: InformalKontext: Used in casual conversations to describe someone's rude or aggressive behavior.
Poznámka: This usage can be derogatory and is often used in a joking or light-hearted context.
Động vật trong nghệ thuật hoặc văn học
Příklad:
The poem describes the beauty of animals.
Bài thơ mô tả vẻ đẹp của động vật.
Many cultures have stories featuring animals as characters.
Nhiều nền văn hóa có câu chuyện với động vật là nhân vật chính.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in literary discussions, art critiques, or cultural studies.
Poznámka: This meaning emphasizes the representation of animals in creative works.
Người có bản năng hoặc hành động như động vật
Příklad:
He let his animal instincts take over.
Anh ấy để bản năng động vật của mình chi phối.
She fought with an animal-like ferocity.
Cô ấy chiến đấu với sự hung dữ như một con thú.
Použití: InformalKontext: Used in discussions about instinctual behavior or primal actions.
Poznámka: This usage connects human actions to animal behavior, often in a metaphorical sense.
Synonyma Animal
creature
A creature refers to any living being, often used to describe animals in a more general sense.
Příklad: The forest was filled with all sorts of creatures, big and small.
Poznámka: Creature has a broader scope and can also include mythical or imaginary beings.
beast
Beast usually refers to animals, especially wild or large ones.
Příklad: The lion is known as the king of beasts.
Poznámka: Beast carries a connotation of wildness or fierceness.
fauna
Fauna refers to the animal life of a particular region or period.
Příklad: The Galapagos Islands are home to a unique fauna of diverse species.
Poznámka: Fauna is more specific and refers to the collective animal life of a specific area or time.
critter
Critter is an informal term for a living creature, often used affectionately.
Příklad: The old man had a pet critter that followed him everywhere.
Poznámka: Critter is a colloquial and endearing term for animals.
Výrazy a časté fráze Animal
Animal lover
Someone who has a great love and compassion for animals.
Příklad: She volunteers at the animal shelter because she is a true animal lover.
Poznámka: This phrase refers to a person's affection for animals rather than the animals themselves.
Party animal
A person who enjoys attending and participating in parties or social gatherings.
Příklad: John is a real party animal, he never misses a chance to go out and have fun.
Poznámka: The phrase is metaphorical, referring to a person's behavior at parties rather than an actual animal.
Let the cat out of the bag
To reveal a secret or disclose information that was supposed to be kept confidential.
Příklad: I wasn't supposed to tell anyone about the surprise party, but I accidentally let the cat out of the bag.
Poznámka: The phrase uses a cat as a metaphor for revealing something rather than a literal cat.
Hold your horses
To wait or be patient before taking action.
Příklad: Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Poznámka: The phrase uses horses as a metaphor for impulsive behavior, not literal horses.
Don't have a cow
To tell someone not to overreact or get upset about something minor.
Příklad: Don't have a cow, it's just a small scratch on the car.
Poznámka: The phrase uses a cow as a metaphor for getting overly upset, not a real cow.
The lion's share
The largest portion or the majority of something.
Příklad: He took the lion's share of the credit for the project, even though we all worked hard.
Poznámka: The phrase uses a lion as a metaphor for dominance or taking the biggest portion.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation or environment.
Příklad: In the new school, she felt like a fish out of water until she made some friends.
Poznámka: The phrase uses a fish as a metaphor for feeling awkward or uneasy, not a literal fish.
Animal každodenní (slangové) výrazy
Furry friend
This term is often used affectionately to refer to a pet, particularly one with fur like a dog or cat.
Příklad: My furry friend always greets me at the door when I come home.
Poznámka: While 'animal' is a broad term, 'furry friend' highlights the emotional bond between a person and their pet with fur.
Pet
In common usage, 'pet' refers to an animal that is domesticated and kept for companionship.
Příklad: I love spending time with my pet; he brings so much joy into my life.
Poznámka: While 'animal' is a general term, 'pet' specifies an animal that is owned and cared for by a person for companionship.
Animal - Příklady
Animal welfare is important.
Phúc lợi động vật là quan trọng.
The zoo has a variety of animals.
Sở thú có nhiều loại động vật.
She has an animal instinct for survival.
Cô ấy có bản năng động vật để sinh tồn.
Gramatika Animal
Animal - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: animal
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): animal
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): animals
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): animal
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
animal obsahuje 3 slabik: an • i • mal
Fonetický přepis: ˈa-nə-məl
an i mal , ˈa nə məl (Červená slabika je přízvučná)
Animal - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
animal: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.