Slovník
Angličtina - Vietnamština
Forum
ˈfɔrəm
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Diễn đàn, Hội thảo, Nền tảng trao đổi
Významy Forum v vietnamštině
Diễn đàn
Příklad:
The online forum is a great place to share ideas.
Diễn đàn trực tuyến là một nơi tuyệt vời để chia sẻ ý tưởng.
She participated in a forum about environmental issues.
Cô ấy tham gia một diễn đàn về các vấn đề môi trường.
Použití: FormalKontext: Used in discussions, online platforms, or conferences where people gather to share opinions and information.
Poznámka: In Vietnamese, 'diễn đàn' is widely used in both physical and virtual contexts, similar to 'forum' in English.
Hội thảo
Příklad:
The forum will include several workshops and keynote speakers.
Diễn đàn sẽ bao gồm nhiều hội thảo và diễn giả chính.
They organized a forum to discuss the future of education.
Họ tổ chức một hội thảo để thảo luận về tương lai của giáo dục.
Použití: FormalKontext: Often used in academic or professional settings where speakers present and discuss topics.
Poznámka: In this sense, 'hội thảo' refers to a more structured and formal event, often with invited speakers.
Nền tảng trao đổi
Příklad:
This website serves as a forum for exchanging knowledge.
Trang web này hoạt động như một nền tảng trao đổi kiến thức.
He created a forum for people to discuss local events.
Anh ấy tạo ra một nền tảng trao đổi cho mọi người thảo luận về các sự kiện địa phương.
Použití: InformalKontext: Used in casual conversations about spaces or platforms where discussions can happen.
Poznámka: This meaning emphasizes the function of a forum as a space for dialogue rather than a formal event.
Synonyma Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Příklad: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Poznámka: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Příklad: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Poznámka: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Příklad: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Poznámka: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Výrazy a časté fráze Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
Příklad: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Poznámka: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
Příklad: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Poznámka: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
Příklad: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Poznámka: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Příklad: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Poznámka: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Příklad: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Poznámka: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
Příklad: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Poznámka: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Příklad: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Poznámka: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Forum každodenní (slangové) výrazy
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Příklad: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Poznámka: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Příklad: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Poznámka: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Příklad: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Poznámka: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Příklad: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Poznámka: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Příklad: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Poznámka: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Příklad: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Poznámka: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Příklad: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Poznámka: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Příklady
I found a great forum where people discuss their favorite books.
Tôi đã tìm thấy một diễn đàn tuyệt vời nơi mọi người thảo luận về những cuốn sách yêu thích của họ.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Công ty đã tổ chức một cuộc họp tại diễn đàn để thảo luận về sản phẩm mới của họ.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Những người nông dân bán sản phẩm của họ tại diễn đàn chợ địa phương.
Gramatika Forum
Forum - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: forum
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forums, fora
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): forum
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
forum obsahuje 2 slabik: fo • rum
Fonetický přepis: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Červená slabika je přízvučná)
Forum - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
forum: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.