Slovník
Angličtina - Vietnamština
Only
ˈoʊnli
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
chỉ, duy nhất, chỉ có, mới chỉ, chỉ cần
Významy Only v vietnamštině
chỉ
Příklad:
I only have one brother.
Tôi chỉ có một người anh.
She only eats vegetables.
Cô ấy chỉ ăn rau.
Použití: informalKontext: Used to emphasize the exclusivity of something.
Poznámka: This is the most common meaning, used to indicate that there is nothing more than what is mentioned.
duy nhất
Příklad:
He is the only person I trust.
Anh ấy là người duy nhất tôi tin tưởng.
This is the only solution.
Đây là giải pháp duy nhất.
Použití: formalKontext: Used to indicate uniqueness or singularity.
Poznámka: This can imply that there are no alternatives or that something is one of a kind.
chỉ có
Příklad:
You only need to call me if you need help.
Bạn chỉ cần gọi cho tôi nếu bạn cần giúp đỡ.
We only have a few minutes left.
Chúng tôi chỉ còn vài phút.
Použití: informalKontext: Used to express a limitation or a small quantity.
Poznámka: This usage is often employed when referring to time, quantity, or action that is restricted.
mới chỉ
Příklad:
I only just finished my homework.
Tôi mới chỉ hoàn thành bài tập về nhà.
She only arrived a minute ago.
Cô ấy mới chỉ đến một phút trước.
Použití: informalKontext: Used to indicate that something has happened recently.
Poznámka: This can convey that an action was completed very shortly before the current moment.
chỉ cần
Příklad:
You only need to try your best.
Bạn chỉ cần cố gắng hết sức.
We only need a little more time.
Chúng tôi chỉ cần thêm một chút thời gian.
Použití: informalKontext: Used to express a necessity or requirement that is minimal.
Poznámka: This form can imply that the requirement is simple or easy to fulfill.
Synonyma Only
just
The word 'just' can be used to emphasize the exclusivity or limitation of something, similar to 'only'.
Příklad: I just want to be alone.
Poznámka: Both 'just' and 'only' can indicate exclusivity, but 'just' can also imply a sense of simplicity or emphasis on a single action or purpose.
solely
'Solely' means exclusively or entirely, emphasizing that there is no other factor involved.
Příklad: She is solely responsible for the project's success.
Poznámka: While 'only' can indicate exclusivity, 'solely' specifically emphasizes that something is the single and exclusive factor.
merely
'Merely' implies that something is just or only, often used to downplay the significance or importance of something.
Příklad: He was merely a pawn in their game.
Poznámka: 'Merely' carries a connotation of insignificance or lack of importance, while 'only' simply indicates exclusivity or limitation.
exclusively
'Exclusively' means solely for a particular group or purpose, indicating that others are not included.
Příklad: This offer is exclusively for members.
Poznámka: While 'only' can indicate limitation or exclusivity, 'exclusively' specifically emphasizes the restriction to a particular group or purpose.
Výrazy a časté fráze Only
only if
This phrase is used to indicate that a certain condition must be met for something to happen.
Příklad: I will go to the party only if my best friend can come with me.
Poznámka: The inclusion of 'if' adds a conditional aspect to the meaning of 'only'.
only when
It indicates that a particular situation or condition is the sole circumstance in which something can happen or is true.
Příklad: I can relax and unwind only when I'm surrounded by nature.
Poznámka: The use of 'when' specifies the specific timing or condition for the statement to be valid.
only time will tell
This phrase implies that the truth or outcome of a situation will only be revealed in the future.
Příklad: We can speculate all we want, but only time will tell if our plan is successful.
Poznámka: It emphasizes the element of time and uncertainty, unlike the straightforward meaning of 'only'.
only natural
It suggests that something is expected or reasonable given the circumstances.
Příklad: After all the rain we've had, it's only natural that the flowers are blooming so beautifully.
Poznámka: The phrase conveys a sense of inevitability or predictability, going beyond the literal meaning of 'only'.
only too
It emphasizes that one is very aware or familiar with something, often to a greater extent than desired.
Příklad: I am only too aware of the challenges we face in completing this project on time.
Poznámka: The addition of 'too' intensifies the meaning of 'only', highlighting the extent or degree of awareness.
only too happy
This phrase expresses a willingness or eagerness to do something.
Příklad: I am only too happy to help you with your research paper.
Poznámka: It conveys a sense of enthusiasm or readiness that goes beyond the basic meaning of 'only'.
only just
It indicates that something happened very recently or narrowly, with little margin for error.
Příklad: We only just made it to the airport in time for our flight.
Poznámka: The use of 'just' adds a sense of immediacy or nearness to the timing of the event.
Only každodenní (slangové) výrazy
only have eyes for
To show intense interest or attraction towards a specific person or thing, usually ignoring others around.
Příklad: He's so in love with his girlfriend, he only has eyes for her.
Poznámka: The slang emphasizes exclusive focus or attention on the mentioned person or thing.
one and only
Refers to someone or something that is unique, irreplaceable, or the sole example of its kind.
Příklad: She is my one and only true love.
Poznámka: Emphasizes the singularity and importance of the person or thing mentioned, sometimes used romantically or poetically.
only game in town
Denotes the best or only option available in a particular area or situation.
Příklad: This restaurant is the only game in town for authentic Italian cuisine.
Poznámka: The slang conveys a sense of limited choices or superiority of the mentioned option.
only child
A person who has no siblings, often associated with specific personality traits due to the lack of siblings.
Příklad: As an only child, he is used to having his own space.
Poznámka: Focuses on the family structure and dynamics of being the sole offspring in a family.
Only - Příklady
Only you can make me happy.
Chỉ bạn mới có thể làm tôi hạnh phúc.
I have only one brother.
Tôi chỉ có một người anh.
She speaks Hungarian only.
Cô ấy chỉ nói tiếng Hungary.
Gramatika Only
Only - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: only
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): only
Příslovce (Adverb): only
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
only obsahuje 2 slabik: on • ly
Fonetický přepis: ˈōn-lē
on ly , ˈōn lē (Červená slabika je přízvučná)
Only - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
only: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.