Slovník
Angličtina - Vietnamština
Other
ˈəðər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
khác, người khác, một cái khác, mặt khác
Významy Other v vietnamštině
khác
Příklad:
I have other plans for the weekend.
Tôi có kế hoạch khác cho cuối tuần.
Do you have any other questions?
Bạn có câu hỏi nào khác không?
Použití: informalKontext: Used to indicate an alternative or a difference.
Poznámka: This is the most common use of 'other' to refer to something different from what has been mentioned.
người khác
Příklad:
She is different from other people.
Cô ấy khác với những người khác.
I don't want to be like any other person.
Tôi không muốn giống như bất kỳ người nào khác.
Použití: informalKontext: Used to refer to a different person or group.
Poznámka: This usage emphasizes individuality or a distinction from others.
một cái khác
Příklad:
Can I have another piece of cake?
Tôi có thể có một miếng bánh khác không?
Please give me another chance.
Xin hãy cho tôi một cơ hội khác.
Použití: informalKontext: Used to request an additional item or instance.
Poznámka: 'Another' is often used interchangeably with 'other,' but it specifically implies one more of the same type.
mặt khác
Příklad:
On the other hand, it could be risky.
Mặt khác, nó có thể rủi ro.
I love summer; on the other hand, winter has its charm.
Tôi thích mùa hè; mặt khác, mùa đông cũng có nét quyến rũ của nó.
Použití: formalKontext: Used to present a contrasting point of view.
Poznámka: This use is common in discussions or arguments to show different sides of a topic.
Synonyma Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Příklad: I have a different opinion on the matter.
Poznámka: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
Příklad: Do you have any alternative suggestions?
Poznámka: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
Příklad: Would you like another piece of cake?
Poznámka: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
Příklad: Let's keep our personal and professional lives separate.
Poznámka: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Výrazy a časté fráze Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Příklad: They love each other deeply.
Poznámka: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Příklad: We'll find a solution one way or the other.
Poznámka: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
Příklad: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Poznámka: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Příklad: Success and failure are often the other side of the same coin.
Poznámka: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Příklad: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Poznámka: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Příklad: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Poznámka: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Příklad: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Poznámka: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Other každodenní (slangové) výrazy
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Příklad: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Poznámka: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Příklad: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Poznámka: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Příklad: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Poznámka: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Příklad: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Poznámka: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Příklad: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Poznámka: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Příklady
Other people are also interested in this topic.
Những người khác cũng quan tâm đến chủ đề này.
I have some other plans for the weekend.
Tôi có một số kế hoạch khác cho cuối tuần.
The book includes various other recipes as well.
Cuốn sách bao gồm nhiều công thức khác nhau nữa.
Gramatika Other
Other - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: other
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): others
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): other
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
other obsahuje 2 slabik: oth • er
Fonetický přepis: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)
Other - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
other: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.