Slovník
Angličtina - Vietnamština
Simple
ˈsɪmpəl
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
đơn giản, nguyên thủy, không phức tạp, dễ hiểu, chỉ, duy nhất, trơn, không có gì đặc biệt
Významy Simple v vietnamštině
đơn giản
Příklad:
The instructions are very simple to follow.
Hướng dẫn rất đơn giản để làm theo.
This recipe is simple and quick.
Công thức này rất đơn giản và nhanh chóng.
Použití: informalKontext: Used to describe something that is easy to understand or do.
Poznámka: Often used in everyday conversation to indicate ease.
nguyên thủy, không phức tạp
Příklad:
He prefers a simple lifestyle.
Anh ấy thích một lối sống nguyên thủy.
The design of the chair is very simple.
Thiết kế của chiếc ghế rất không phức tạp.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to a minimalist or uncomplicated style or approach.
Poznámka: Can be used in both formal and informal settings.
dễ hiểu
Příklad:
Her explanation was simple and clear.
Giải thích của cô ấy rất dễ hiểu và rõ ràng.
The math problem is simple enough for children.
Bài toán rất dễ hiểu cho trẻ em.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate that something can be easily comprehended.
Poznámka: Commonly used in educational contexts.
chỉ, duy nhất
Příklad:
It's a simple matter of choice.
Đó chỉ là một vấn đề lựa chọn.
There is a simple solution to the problem.
Có một giải pháp duy nhất cho vấn đề này.
Použití: formal/informalKontext: Used to express that there is only one option or solution.
Poznámka: Useful in discussions about decisions or problem-solving.
trơn, không có gì đặc biệt
Příklad:
The fabric is simple and unadorned.
Vải rất trơn và không có gì đặc biệt.
He wore a simple outfit to the event.
Anh ấy mặc một bộ trang phục trơn đến sự kiện.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that lacks embellishment or complexity.
Poznámka: Often used in fashion or design contexts.
Synonyma Simple
easy
Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Příklad: The instructions are easy to follow.
Poznámka: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.
straightforward
Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Příklad: The solution to the problem is straightforward.
Poznámka: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.
basic
Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Příklad: The recipe only requires basic ingredients.
Poznámka: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.
plain
Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Příklad: The design is plain but elegant.
Poznámka: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.
uncomplicated
Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Příklad: The process is uncomplicated and easy to follow.
Poznámka: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.
Výrazy a časté fráze Simple
Keep it simple
This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Příklad: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.
Simple as that
This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Příklad: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Poznámka: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.
Simply put
This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Příklad: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Poznámka: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.
Take the easy way out
This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Příklad: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Poznámka: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.
Plain and simple
This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Příklad: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Poznámka: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.
In simple terms
This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Příklad: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Poznámka: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.
Simple as ABC
This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Příklad: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Poznámka: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.
Simple každodenní (slangové) výrazy
Piece of cake
An extremely easy task or situation.
Příklad: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Poznámka: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.
No-brainer
A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Příklad: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Poznámka: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.
Child's play
Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Příklad: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Poznámka: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.
Snap
Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Příklad: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Poznámka: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.
Breeze
Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Příklad: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Poznámka: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.
Cinch
Refers to something that is very easy and straightforward.
Příklad: Learning to drive a car was a cinch for him.
Poznámka: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.
Walk in the park
Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Příklad: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Poznámka: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.
Simple - Příklady
The instructions are simple.
Hướng dẫn rất đơn giản.
This is a simple task.
Đây là một nhiệm vụ đơn giản.
We need to simplify the process.
Chúng ta cần đơn giản hóa quy trình.
Gramatika Simple
Simple - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: simple
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): simpler
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): simplest
Přídavné jméno (Adjective): simple
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): simples
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): simple
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
simple obsahuje 2 slabik: sim • ple
Fonetický přepis: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Červená slabika je přízvučná)
Simple - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
simple: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.