Slovník
Angličtina - Vietnamština
Think
θɪŋk
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Suy nghĩ, Cho rằng, Nghĩ ra, Nhớ lại, Tính toán
Významy Think v vietnamštině
Suy nghĩ
Příklad:
I need to think about that decision.
Tôi cần suy nghĩ về quyết định đó.
She thinks deeply before making a choice.
Cô ấy suy nghĩ sâu sắc trước khi đưa ra lựa chọn.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual conversations and more serious discussions when considering options or decisions.
Poznámka: This is the most common usage of 'think', referring to the mental process of considering or reasoning.
Cho rằng
Příklad:
I think he is right.
Tôi cho rằng anh ấy đúng.
They think this plan will work.
Họ cho rằng kế hoạch này sẽ thành công.
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to express an opinion or belief about something.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of assuming or believing in something.
Nghĩ ra
Příklad:
Can you think of a solution?
Bạn có thể nghĩ ra một giải pháp không?
I thought of a great idea for the project.
Tôi đã nghĩ ra một ý tưởng tuyệt vời cho dự án.
Použití: InformalKontext: Commonly used when generating ideas or solutions.
Poznámka: This usage focuses on the creative aspect of thinking.
Nhớ lại
Příklad:
I think I left my keys on the table.
Tôi nhớ lại rằng tôi đã để chìa khóa trên bàn.
Do you think we met before?
Bạn có nhớ rằng chúng ta đã gặp nhau trước đây không?
Použití: InformalKontext: Used when recalling past experiences or memories.
Poznámka: This meaning relates to the act of remembering something.
Tính toán
Příklad:
I think we need to calculate the costs.
Tôi nghĩ rằng chúng ta cần tính toán chi phí.
You should think about the time it will take.
Bạn nên tính toán thời gian mà nó sẽ mất.
Použití: FormalKontext: Used in contexts where logical reasoning or calculations are required.
Poznámka: This meaning refers to the analytical aspect of thinking.
Synonyma Think
Believe
To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Příklad: I believe that he will come through for us.
Poznámka: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.
Consider
To think carefully about something before making a decision or opinion.
Příklad: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Poznámka: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.
Contemplate
To think deeply or carefully about something.
Příklad: She sat quietly, contemplating her next move.
Poznámka: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.
Ponder
To think about something carefully and for a long time.
Příklad: I need some time to ponder over this decision.
Poznámka: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.
Reflect
To think deeply or carefully about something.
Příklad: I need some time to reflect on what you've said.
Poznámka: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.
Výrazy a časté fráze Think
Think outside the box
This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Příklad: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Poznámka: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.
Think on your feet
This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Příklad: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Poznámka: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.
Think twice
This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Příklad: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Poznámka: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.
Think tank
A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Příklad: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Poznámka: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.
Think big
This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Příklad: To achieve success, you need to think big and aim high.
Poznámka: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.
Think on (or think about)
This means to consider or reflect on something.
Příklad: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Poznámka: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.
Think alike
This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Příklad: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Poznámka: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.
Think každodenní (slangové) výrazy
Put on your thinking cap
To actively engage your mind and think hard about something.
Příklad: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Poznámka: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.
Get the wheels turning
To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Příklad: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Poznámka: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.
Wrap your head around
To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Příklad: It took me a while to wrap my head around the concept.
Poznámka: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.
Rack your brain
To make a great effort to think and remember something.
Příklad: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Poznámka: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.
Put some thought into
To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Příklad: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Poznámka: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.
Ponder over
To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Příklad: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Poznámka: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.
Think - Příklady
I think it's going to rain tomorrow.
Tôi nghĩ rằng ngày mai sẽ mưa.
She thinks he is the best candidate for the job.
Cô ấy nghĩ rằng anh ấy là ứng cử viên tốt nhất cho công việc.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
Họ không nghĩ rằng ra ngoài tối nay là một ý tưởng hay.
We thought the movie was really entertaining.
Chúng tôi đã nghĩ rằng bộ phim thật sự rất thú vị.
Gramatika Think
Think - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: think
Konjugace
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): think
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): thought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): thought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): thinking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): thinks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): think
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): think
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Think obsahuje 1 slabik: think
Fonetický přepis: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Červená slabika je přízvučná)
Think - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Think: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.