Slovník
Angličtina - Čínština
Arrive
əˈraɪv
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
到达, 抵达, 到来, 实行
Významy Arrive v čínštině
到达
Příklad:
We will arrive at the station at 3 PM.
我们将在下午三点到达车站。
When did you arrive in Beijing?
你什么时候到达北京的?
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to reaching a destination.
Poznámka: This is the most common meaning of 'arrive', used in both formal and informal contexts.
抵达
Příklad:
The train is scheduled to arrive at 5 PM.
火车定于下午五点抵达。
They arrived at their hotel late at night.
他们晚上很晚抵达酒店。
Použití: formalKontext: Often used in transportation contexts such as trains, planes, and ships.
Poznámka: This term is often used in formal or written contexts.
到来
Příklad:
Spring will arrive soon.
春天将很快到来。
The moment of truth has finally arrived.
真相的时刻终于到来了。
Použití: formalKontext: Used in a broader sense, referring to the coming of events or seasons.
Poznámka: This meaning is more abstract and is often used in literary or poetic contexts.
实行
Příklad:
We need to arrive at a decision before the meeting.
我们需要在会议之前实行一个决定。
The committee will arrive at a conclusion after reviewing the data.
委员会将在审查数据后实行一个结论。
Použití: formalKontext: Used when reaching a conclusion or decision.
Poznámka: This meaning emphasizes the process of decision-making rather than physical arrival.
Synonyma Arrive
reach
To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Příklad: We will reach the airport by 3 p.m.
Poznámka: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.
come
To come means to move or travel towards a destination.
Příklad: I will come to the party later tonight.
Poznámka: More general term for arriving, can be used for both people and things.
show up
To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Příklad: She showed up at the meeting unexpectedly.
Poznámka: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.
land
To land means to arrive at a destination by air or water.
Příklad: The plane will land at the airport in an hour.
Poznámka: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.
get in
To get in means to arrive at a place or location.
Příklad: What time will you get in tomorrow?
Poznámka: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.
Výrazy a časté fráze Arrive
Arrive at
This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Příklad: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Poznámka: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.
Arrive in
This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Příklad: She arrived in Paris yesterday.
Poznámka: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.
Arrive on time
This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Příklad: Make sure to arrive on time for the meeting.
Poznámka: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.
Arrive late
This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Příklad: I'm sorry I arrived late to the party.
Poznámka: It indicates a delay in reaching the destination.
Arrive safely
This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Příklad: The passengers arrived safely at their destination.
Poznámka: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.
Arrive on the scene
This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Příklad: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Poznámka: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.
Arrive with flying colors
This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Příklad: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Poznámka: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.
Arrive in style
This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Příklad: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Poznámka: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.
Arrive at a decision
This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Příklad: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Poznámka: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.
Arrive každodenní (slangové) výrazy
Roll in
To arrive gradually or in a relaxed manner.
Příklad: The guests should start to roll in any minute now.
Poznámka: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.
Pop in
To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Příklad: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Poznámka: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.
Come around
To arrive at a particular place or address.
Příklad: I'll come around your place after work to drop off the package.
Poznámka: It implies a specific destination or target for the arrival.
Walk in
To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Příklad: She just walked into the meeting like she owned the place.
Poznámka: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.
Turn up
To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Příklad: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Poznámka: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.
Make an entrance
To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Příklad: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Poznámka: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.
Arrive - Příklady
The train arrived at the station.
火车到达了车站。
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
我们明天早上将到达布达佩斯。
She finally arrived at the correct address.
她终于到达了正确的地址。
Gramatika Arrive
Arrive - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: arrive
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): arrived
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): arriving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): arrives
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): arrive
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
arrive obsahuje 2 slabik: ar • rive
Fonetický přepis: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (Červená slabika je přízvučná)
Arrive - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
arrive: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.