Slovník
Angličtina - Čínština
Ensure
ɪnˈʃʊr
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
确保, 保证, 确认
Významy Ensure v čínštině
确保
Příklad:
We need to ensure that the project is completed on time.
我们需要确保项目按时完成。
Please ensure that all the doors are locked before leaving.
请确保在离开之前所有的门都锁好。
Použití: formalKontext: Used in contexts where certainty or security is required, such as in business, safety protocols, or important tasks.
Poznámka: This term emphasizes the importance of taking measures to guarantee a certain outcome.
保证
Příklad:
I can ensure you that the quality of the product is high.
我可以保证这个产品的质量很高。
He ensures his team's success by providing the right resources.
他通过提供正确的资源来保证他团队的成功。
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in both spoken and written language when promising or guaranteeing something.
Poznámka: This meaning implies a promise or assurance, often used in personal commitments or assurances.
确认
Příklad:
Please ensure that your contact details are correct.
请确认您的联系方式是正确的。
We must ensure that all participants are informed of the changes.
我们必须确认所有参与者都已通知这些变化。
Použití: formal/informalKontext: Used when verifying or checking the accuracy of information.
Poznámka: This meaning focuses on the act of checking or validating something to avoid errors.
Synonyma Ensure
verify
To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Příklad: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Poznámka: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.
Výrazy a časté fráze Ensure
Make sure
To emphasize the importance of ensuring something.
Příklad: Make sure to lock the door before leaving.
Poznámka: Slightly less formal than 'ensure'.
Guarantee
To promise or assure that something will happen or be the case.
Příklad: We guarantee that our products are of the highest quality.
Poznámka: Stronger assurance than 'ensure'.
Assure
To make someone confident or certain of something.
Příklad: I assure you that the project will be completed on time.
Poznámka: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.
Secure
To make certain that something will happen or be obtained.
Příklad: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Poznámka: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.
Check
To verify or confirm that something is in order.
Příklad: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Poznámka: Less formal than 'ensure' and often involves verification.
Confirm
To establish the truth or accuracy of something.
Příklad: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Poznámka: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.
Double-check
To check something again to ensure accuracy or completeness.
Příklad: I always double-check my work to avoid errors.
Poznámka: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.
Ensure každodenní (slangové) výrazy
Sure thing
Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Příklad: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Poznámka: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.
Lock down
To make sure or firmly establish something.
Příklad: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Poznámka: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.
Nail down
To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Příklad: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Poznámka: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.
Whip into shape
To organize, improve, or put something in order.
Příklad: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Poznámka: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.
Ensure - Příklady
Ensure that you have enough food for the party.
确保你为聚会准备了足够的食物。
The company ensures the quality of their products.
公司确保他们产品的质量。
I want to ensure that everyone is on the same page.
我想确保每个人都在同一页面上。
Gramatika Ensure
Ensure - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: ensure
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): ensured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): ensuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): ensures
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): ensure
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ensure obsahuje 2 slabik: en • sure
Fonetický přepis: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (Červená slabika je přízvučná)
Ensure - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ensure: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.