Slovník
Angličtina - Čínština
Click
klɪk
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
点击, 发出咔嗒声, 产生共鸣, 理解, 成功
Významy Click v čínštině
点击
Příklad:
Click on the link to open the website.
点击链接以打开网站。
You need to click the button to submit the form.
你需要点击按钮来提交表格。
Použití: formal/informalKontext: Used in computing and technology contexts, such as web browsing and software applications.
Poznámka: This meaning is very common in the context of using computers and mobile devices.
发出咔嗒声
Příklad:
The camera clicked when I took the picture.
我拍照时相机发出了咔嗒声。
I heard a click when the lock engaged.
锁上锁时我听到了咔嗒声。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving sound or mechanical actions.
Poznámka: This meaning refers to the sound produced by certain actions, such as taking a photo or locking a door.
产生共鸣
Příklad:
Their conversation just clicked, and they became friends instantly.
他们的谈话很投机,立刻成了朋友。
It took a while, but then everything just clicked for me.
过了一段时间,但一切都突然清晰了。
Použití: informalKontext: Used in social or personal interactions, often when describing a connection or understanding.
Poznámka: This usage expresses a feeling of understanding or connection that happens suddenly.
理解
Příklad:
Once I explained it, she clicked and understood the concept.
一旦我解释了,她就理解了这个概念。
After his explanation, it finally clicked for me.
在他的解释后,我终于明白了。
Použití: informalKontext: Commonly used in educational and learning contexts.
Poznámka: This meaning signifies that someone has grasped or understood something.
成功
Příklad:
After years of hard work, his business finally clicked.
经过多年的努力,他的生意终于成功了。
When they launched the new product, everything clicked into place.
当他们推出新产品时,一切都顺利进行了。
Použití: formal/informalKontext: Used in business or personal success contexts.
Poznámka: This meaning indicates that something has come together successfully or achieved a desired outcome.
Synonyma Click
Press
To apply pressure on something, typically a button or key, in order to activate or operate it.
Příklad: Please press the button to continue.
Poznámka: While 'click' often implies a sharp sound or action, 'press' focuses on applying pressure.
Tap
To touch something quickly and lightly, especially on a touchscreen device.
Příklad: Tap on the screen to open the app.
Poznámka: Similar to 'click,' but specifically refers to a light touch, often on a digital device.
Select
To choose or pick something from a range of options or alternatives.
Příklad: Select the desired option by clicking on it.
Poznámka: While 'click' can be a general action, 'select' implies making a choice or decision.
Hit
To strike or press forcefully, often with the hand or a tool.
Příklad: Hit the 'Enter' key on your keyboard.
Poznámka: More forceful than 'click,' 'hit' implies a stronger impact or action.
Výrazy a časté fráze Click
Click on
To select or activate something on a computer or other electronic device by pressing a button.
Příklad: Click on the link to open the webpage.
Poznámka: While 'click' refers to the action of pressing a button, 'click on' specifically indicates selecting or activating something.
Click through
To progress through a series of slides, webpages, or images by clicking a button or link.
Příklad: I clicked through all the slides in the presentation.
Poznámka: This phrase implies a continuous action of clicking through a series of items, different from a single click action.
Clickbait
Content, especially online, that is designed to attract attention and encourage users to click on a link.
Příklad: The headline was clickbait and didn't reflect the actual content of the article.
Poznámka: Distinct from the physical act of clicking, 'clickbait' refers to content created with the intention of generating clicks by being sensational or misleading.
Double-click
To quickly press a mouse button twice in rapid succession to perform an action, such as opening a file or launching a program.
Příklad: To open the file, double-click on its icon.
Poznámka: Involves two consecutive clicks rather than a single one, usually to trigger a specific action.
Click away
To remove or dismiss something on a computer screen by clicking elsewhere.
Příklad: She tried to click away the pop-up ads that kept appearing on the screen.
Poznámka: Implies the action of clicking to make something disappear or close, as opposed to just clicking without a specific purpose.
Click každodenní (slangové) výrazy
Clicks
In slang, 'clicks' refer to the number of times a link or content has been accessed or interacted with online.
Příklad: She posted a cute selfie and got thousands of clicks on social media.
Poznámka: Different from the original word 'click', which typically refers to the act of pressing a button on a device.
Clickety-clack
Describes a repetitive clicking or tapping sound, often associated with heels on hard surfaces or a typewriter.
Příklad: I could hear the clickety-clack of her high heels as she walked down the hallway.
Poznámka: The term 'clickety-clack' is a playful and onomatopoeic way to describe a series of clicking sounds.
Clickety-click
An expression used to indicate success, similar to saying 'bingo' or 'aha'.
Příklad: Bingo! Clickety-click, I finally found the right answer.
Poznámka: Deriving from the sound of the ball hitting the bingo machine, 'clickety-click' is a playful way to signify a correct or satisfying discovery.
Clicker
A handheld device that emits a clicking sound, commonly used in animal training to mark desired behaviors.
Příklad: He used a clicker to train his dog to do tricks.
Poznámka: While 'clicker' originates from the action of clicking a button, in this context, it refers to a specific tool used for training purposes.
Clique
A small, exclusive group of people who share common interests or social activities.
Příklad: She's part of the popular clique at school.
Poznámka: Despite sharing the 'click' sound, 'clique' refers to a social group rather than a specific action like clicking a button.
Click-clack
The rhythmic clicking and clacking sound of a moving train on the tracks.
Příklad: The sound of the train's wheels going click-clack was soothing as I dozed off.
Poznámka: While 'click-clack' involves the clicking sound, it is often paired with a clacking sound to depict a specific type of rhythmic noise.
Click - Příklady
Please click on the link.
请点击链接。
I always click the button to start the game.
我总是点击按钮来开始游戏。
He clicked his pen nervously during the meeting.
他在会议期间紧张地点击他的笔。
You can click and drag the file into the folder.
你可以点击并拖动文件到文件夹中。
Gramatika Click
Click - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: click
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): clicks
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): click
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): clicked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): clicking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): clicks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): click
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): click
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Click obsahuje 1 slabik: click
Fonetický přepis: ˈklik
click , ˈklik (Červená slabika je přízvučná)
Click - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Click: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.