Slovník
Angličtina - Čínština
Company
ˈkəmp(ə)ni
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
公司, 陪伴, 团体, 陪伴者
Významy Company v čínštině
公司
Příklad:
I work for a multinational company.
我在一家跨国公司工作。
She started her own company.
她创办了自己的公司。
Použití: formalKontext: Business and professional settings.
Poznámka: In a business context, '公司' refers to a legal entity engaged in commercial activities.
陪伴
Příklad:
I enjoy your company.
我喜欢你的陪伴。
He prefers to have company when he travels.
他旅行时喜欢有陪伴。
Použití: informalKontext: Social situations and personal interactions.
Poznámka: This meaning refers to the presence of someone with you, often for social or emotional support.
团体
Příklad:
They formed a company to promote local artists.
他们成立了一个团体来推广当地艺术家。
The theater company is performing tonight.
这个剧团今晚有演出。
Použití: formal/informalKontext: Cultural and artistic environments.
Poznámka: In this context, '团体' refers to a group of people organized for a common purpose, especially in the arts.
陪伴者
Příklad:
She acts as a company to the elderly.
她作为陪伴者照顾老人。
Finding a good company can enhance your life.
找到一个好的陪伴者可以提升你的生活。
Použití: informalKontext: Personal relationships and companionship.
Poznámka: This usage emphasizes the role of someone who accompanies or provides companionship.
Synonyma Company
Firm
A firm is a business or company, often used in professional contexts.
Příklad: She works at a law firm in the city.
Poznámka: Firm is more commonly used in professional or business settings.
Corporation
A corporation is a large company or group of companies authorized to act as a single entity.
Příklad: The multinational corporation operates in various countries.
Poznámka: Corporation typically refers to larger entities with legal status.
Enterprise
An enterprise is a project or undertaking, especially a bold or complex one.
Příklad: The tech enterprise specializes in software development.
Poznámka: Enterprise can imply a more innovative or ambitious business venture.
Business
A business refers to an organization engaged in commercial, industrial, or professional activities.
Příklad: Their family business has been running for over three generations.
Poznámka: Business is a broad term encompassing various types of commercial activities.
Výrazy a časté fráze Company
Keep someone company
To stay with or accompany someone to prevent them from feeling alone or bored.
Příklad: I'll keep you company while you wait for the bus.
Poznámka: The phrase 'keep someone company' goes beyond just being in the presence of someone; it implies actively engaging with them to provide companionship.
Company's coming
A warning that guests or visitors are on their way or about to arrive.
Příklad: Quick, tidy up the living room, company's coming!
Poznámka: In this phrase, 'company' refers specifically to guests or visitors, not the general concept of a business organization.
In good company
To be in a group of people who are successful, talented, or respected.
Příklad: Amongst these talented artists, I feel like I'm in good company.
Poznámka: This phrase emphasizes the positive association of being in the presence of esteemed individuals rather than focusing on the business aspect of a company.
Keep your own company
To spend time alone and enjoy one's own presence without needing others around.
Příklad: Sometimes it's nice to just keep my own company and read a book.
Poznámka: While 'company' typically refers to others, this phrase highlights the idea of being content and comfortable in solitude.
Company man
A person who is loyal to and prioritizes their employer or the company they work for.
Příklad: He's a real company man, always putting the interests of the organization first.
Poznámka: Here, 'company' refers specifically to the employer or organization, and 'company man' describes a loyal employee rather than the business entity itself.
Company policy
Rules or guidelines set by a company that employees are expected to follow.
Příklad: I'm sorry, I can't make an exception, it's against company policy.
Poznámka: In this context, 'company' pertains to the organization's rules and regulations rather than the broader meaning of a social gathering or companionship.
Company town
A town where a single company or industry dominates the local economy and workforce.
Příklad: The entire economy of the region is dependent on the company town.
Poznámka: In this phrase, 'company' refers to a specific business entity that significantly influences the town's livelihood and community, rather than a generic term for a group of people.
Company každodenní (slangové) výrazy
Company
Used to refer to guests or people visiting a person's home.
Příklad: I'm having company over for dinner tonight.
Poznámka:
The Company
Refers to a specific organization or employer, sometimes used euphemistically.
Příklad: I used to work for the company, but now I'm freelancing.
Poznámka: N/A
Keep company
To spend time with someone or a group of people, often implying companionship or socializing.
Příklad: She likes to keep company with like-minded individuals.
Poznámka: The focus is on spending time together rather than working in a professional setting.
The Company store
Refers to a store where employees can buy goods using special vouchers or credit provided by their employer.
Příklad: Employees could use their vouchers at the company store.
Poznámka: Typically, the goods or services offered are limited to those provided by the company.
Keep someone in good company
To ensure someone's social interactions are positive and enjoyable, often by providing them with companionship.
Příklad: I always keep my dog in good company by taking him to the park.
Poznámka: Focuses on maintaining a positive social environment for someone rather than being in someone's presence.
Blue-chip company
Refers to a well-established and financially stable company with a history of reliable performance.
Příklad: Investors are looking to buy shares in blue-chip companies for long-term stability.
Poznámka: The term emphasizes the strong financial standing and reputation of the company, typically associated with large, reputable corporations.
Sister company
Refers to a company that is affiliated with or owned by the same parent company.
Příklad: Our sister company in Europe handles our international operations.
Poznámka: This term specifies a close relationship between two companies, usually through ownership or a common parent company.
Company - Příklady
I work for a big company.
我在一家大公司工作。
She started her own company.
她创办了自己的公司。
Our company is based in Budapest.
我们的公司位于布达佩斯。
He is the CEO of a successful software company.
他是一家成功的软件公司的首席执行官。
Gramatika Company
Company - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: company
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): companies, company
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): company
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Company obsahuje 3 slabik: com • pa • ny
Fonetický přepis: ˈkəmp-nē
com pa ny , ˈkəmp nē (Červená slabika je přízvučná)
Company - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Company: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.