Slovník
Angličtina - Čínština
Country
ˈkəntri
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
国家, 乡村/农村, 国土, 民族/文化
Významy Country v čínštině
国家
Příklad:
China is a large country.
中国是一个大国家。
Many countries signed the agreement.
许多国家签署了协议。
Použití: formalKontext: Used in political, geographical, and social discussions.
Poznámka: Refers to a sovereign state or nation with its own government.
乡村/农村
Příklad:
I prefer living in the country rather than the city.
我更喜欢住在乡村而不是城市。
The country is known for its beautiful landscapes.
这个乡村以美丽的风景而闻名。
Použití: informalKontext: Used in discussions about lifestyle, rural areas, and nature.
Poznámka: Refers to rural areas or the countryside, contrasting urban settings.
国土
Příklad:
The country's territory is vast.
这个国家的国土非常广阔。
Defending the country is a duty of every citizen.
保卫国土是每个公民的责任。
Použití: formalKontext: Used in legal, military, and political contexts.
Poznámka: Refers specifically to the land and geographic area belonging to a country.
民族/文化
Příklad:
The country has a rich cultural heritage.
这个国家有着丰富的文化遗产。
Different countries have their own unique traditions.
不同的国家有自己独特的传统。
Použití: formalKontext: Used in discussions about culture, ethnicity, and heritage.
Poznámka: Refers to the cultural or ethnic identity associated with a nation.
Synonyma Country
nation
A nation refers to a large body of people united by common descent, history, culture, or language, inhabiting a particular country or territory.
Příklad: The United States is a powerful nation in terms of economy and military strength.
Poznámka: While a country can refer to a geographical area, a nation emphasizes the people and their shared identity.
state
A state is a politically organized body of people usually occupying a definite territory; especially one that is sovereign.
Příklad: Germany is a federal state consisting of 16 constituent states.
Poznámka: A state often refers to a political entity within a country, while a country can encompass multiple states or regions.
land
Land refers to a particular geographic area, especially one considered as a place of origin or destination.
Příklad: Australia is a vast land with diverse landscapes and ecosystems.
Poznámka: While land can refer to the physical terrain, country encompasses the entire political and geographical entity.
realm
A realm is a sphere, domain, or field of activity or interest.
Příklad: In the realm of international politics, alliances are constantly shifting.
Poznámka: Realm is a more abstract term compared to country, often used in a figurative sense to describe a particular area of interest or influence.
Výrazy a časté fráze Country
Country music
A genre of popular music originating in the Southern United States, characterized by its simple harmonies and storytelling lyrics often about rural life.
Příklad: She enjoys listening to country music on her road trips.
Poznámka: Refers specifically to a genre of music, not the geographical or political entity.
Country bumpkin
A person from a rural area who is considered awkward, unsophisticated, or lacking in manners by city dwellers.
Příklad: He may seem like a country bumpkin, but he's actually quite intelligent.
Poznámka: Describes a person's demeanor or behavior, not the physical land or territory.
Cross-country
Relating to or involving travel or competition over a long distance, especially on foot, skis, or horseback.
Příklad: She participated in a cross-country race that spanned forests and rivers.
Poznámka: Refers to travel or activities that span across different terrains or regions, not limited to one specific country.
Country of origin
The country where something or someone comes from or was produced.
Příklad: The label on the package indicates the country of origin of the product.
Poznámka: Specifically denotes the place of origin, not just any country in general.
In the country
Refers to being in a rural or countryside setting away from the city.
Příklad: They have a cozy cottage in the country where they go to relax on weekends.
Poznámka: Focuses on the rural setting rather than the entire nation as a whole.
Country mile
A long distance, often used to emphasize how far something is or how much better or worse something is compared to another.
Příklad: His shot missed the target by a country mile.
Poznámka: Emphasizes a significant distance, not necessarily related to a specific country.
One's own country
Refers to the nation or homeland where a person was born or to which they belong.
Příklad: He missed his own country after living abroad for years.
Poznámka: Highlights a personal connection or sense of belonging to a specific nation, not just any country.
Back country
Remote or isolated rural areas, often undeveloped or less explored.
Příklad: They ventured deep into the back country for a camping trip.
Poznámka: Refers to remote or less inhabited regions, distinct from more populated or urbanized areas.
Country každodenní (slangové) výrazy
Countryside
Refers to rural areas outside of urban centers.
Příklad: I love spending weekends in the countryside away from the city.
Poznámka: Focuses on the rural aspect of a country rather than the country as a whole.
Down-country
Refers to a direction toward the southern part of a country.
Příklad: We're planning a road trip down-country to explore the southern regions.
Poznámka: Specifically indicates a journey or movement towards the southern regions of a country.
Up-country
Refers to a direction toward the northern or inland regions of a country.
Příklad: She moved up-country to start a new life in a quieter town.
Poznámka: Specifically indicates a journey or movement towards the northern or inland parts of a country.
Country-fried
Refers to a style of cooking or preparation associated with rural areas.
Příklad: I ordered the country-fried steak for dinner, and it was delicious!
Poznámka: Emphasizes a traditional or rustic style of cooking often found in the countryside.
Country mile away
Refers to a long distance, much farther than expected.
Příklad: The grocery store is a country mile away, so we have to drive there.
Poznámka: Highlights the perception of a significant distance by comparing it to the vastness of the countryside.
Country club
Refers to a private social club typically located in suburban or rural areas.
Příklad: She's a member of the exclusive country club where they play golf every weekend.
Poznámka: Describes an elite social club often associated with wealth and leisure activities in a countryside setting.
Country lane
Refers to a narrow road or pathway in rural areas.
Příklad: The house was tucked away at the end of a narrow country lane.
Poznámka: Highlights a small road typically found in the countryside, suggesting a scenic and secluded location.
Country - Příklady
I love my country.
我爱我的国家。
She is from a different country.
她来自一个不同的国家。
We are going on a trip to another country.
我们要去另一个国家旅行。
His dream is to live in a foreign country.
他的梦想是住在一个外国。
Gramatika Country
Country - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: country
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): country
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): countries, country
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): country
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
country obsahuje 2 slabik: coun • try
Fonetický přepis: ˈkən-trē
coun try , ˈkən trē (Červená slabika je přízvučná)
Country - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
country: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.