Slovník
Angličtina - Čínština

Groan

ɡroʊn
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

呻吟, 抱怨, 低声抱怨

Významy Groan v čínštině

呻吟

Příklad:
He let out a groan of pain after he fell.
他摔倒后发出了痛苦的呻吟。
She groaned when she heard the bad news.
她听到坏消息时发出了呻吟。
Použití: informalKontext: Used to express physical pain or emotional distress.
Poznámka: Often used in situations where someone is experiencing discomfort or disappointment.

抱怨

Příklad:
The students groaned about the amount of homework assigned.
学生们抱怨作业太多。
He groaned about having to wake up early for work.
他抱怨不得不早起上班。
Použití: informalKontext: Used to express dissatisfaction or annoyance with a situation.
Poznámka: This usage is common in casual conversations, often conveying frustration.

低声抱怨

Příklad:
She groaned under her breath when she saw the long line.
她看到长队时低声抱怨。
He groaned quietly when he realized he forgot his keys.
他意识到忘记带钥匙时低声抱怨。
Použití: informalKontext: Used to express annoyance in a subtle or private manner.
Poznámka: This implies a more subdued expression of frustration, often meant to be heard only by nearby individuals.

Synonyma Groan

moan

To moan is to make a long, low sound expressing physical or emotional discomfort.
Příklad: The injured man let out a low moan of pain.
Poznámka: Moaning typically implies a more prolonged and continuous sound compared to groaning.

wail

To wail is to make a prolonged high-pitched cry of pain, grief, or anger.
Příklad: The mourners wailed loudly at the funeral.
Poznámka: Wailing often conveys a sense of intense emotional distress or sorrow.

lament

To lament is to express grief or regret audibly; to mourn or grieve deeply.
Příklad: She lamented the loss of her beloved pet with deep sorrow.
Poznámka: Lamenting is more about expressing sorrow or regret rather than physical discomfort.

whimper

To whimper is to make low, feeble sounds expressive of fear, pain, or unhappiness.
Příklad: The puppy began to whimper when left alone in the dark.
Poznámka: Whimpering is often associated with a softer and more plaintive sound compared to groaning.

Výrazy a časté fráze Groan

groan under the weight

To struggle or suffer due to a heavy burden or responsibility.
Příklad: The economy continues to groan under the weight of high inflation.
Poznámka: The original word 'groan' refers to a deep, guttural sound expressing pain or discomfort, while this idiom extends the concept to indicate being overwhelmed by a figurative weight.

groan inwardly

To silently express disapproval, annoyance, or disappointment.
Příklad: She had to groan inwardly at his terrible pun, but she managed to keep a straight face.
Poznámka: This phrase describes a groan that is not vocalized but felt internally, contrasting with the audible nature of the original word.

groan and moan

To complain or express dissatisfaction excessively.
Příklad: Stop groaning and moaning about the situation and let's find a solution.
Poznámka: While 'groan' alone typically refers to a sound of discomfort, combining it with 'moan' in this idiom emphasizes vocalizing discontent or grievances.

groan with pleasure

To express intense satisfaction or enjoyment audibly.
Příklad: As he took his first bite of the delicious dessert, he couldn't help but groan with pleasure.
Poznámka: In this phrase, 'groan' is used positively to convey a pleasurable experience, unlike its usual connotation of pain or displeasure.

groan and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Příklad: I know the situation is tough, but we have to groan and bear it until things improve.
Poznámka: This idiom combines 'groan' with 'bear it,' emphasizing the idea of silently enduring hardships without vocalizing discontent.

groan out loud

To audibly express disapproval or discomfort.
Příklad: The joke was so bad that everyone in the room groaned out loud.
Poznámka: This phrase specifies that the groan is vocalized, distinguishing it from internal groaning and highlighting its impact on others.

groan with pain

To make sounds of discomfort or agony due to physical suffering.
Příklad: The injured player could be heard groaning with pain on the field.
Poznámka: While 'groan' alone can encompass various types of discomfort, specifying 'with pain' in this phrase emphasizes the source of the groaning.

groan and sigh

To express disappointment, frustration, or resignation audibly.
Příklad: She let out a groan and a sigh when she realized she had forgotten her keys.
Poznámka: Combining 'groan' with 'sigh' in this idiom suggests a dual expression of discomfort and resignation, typically in response to a frustrating situation.

Groan každodenní (slangové) výrazy

Groan fest

Refers to a situation or event where there are many groans or complaints.
Příklad: The movie was a groan fest from start to finish.
Poznámka: Emphasizes the abundance of groaning in a particular situation.

Groaner

A joke or statement that is so corny or unfunny that it elicits groans from the audience.
Příklad: That joke was a real groaner, nobody even smiled.
Poznámka: Describes something that causes groans due to its lack of humor or quality.

Groan zone

Describes a subject or situation that is likely to provoke groans or complaints.
Příklad: Avoiding any topics related to politics is entering the groan zone at family gatherings.
Poznámka: Highlights the specific area or topic that is expected to lead to groaning.

Groan-worthy

Describing something that is so bad or cheesy that it prompts groans of disapproval.
Příklad: The movie was filled with groan-worthy clichés.
Poznámka: Indicates that the quality of something is so poor that it results in audible groans.

Groan and roll

To express annoyance, disbelief, or exasperation through a groan and a simultaneous eye roll.
Příklad: I just had to groan and roll my eyes at his excuse for being late again.
Poznámka: Combines groaning with eye-rolling to convey a more expressive reaction.

Groan - Příklady

The old man let out a groan as he stood up from his chair.
老人从椅子上站起来时发出了一声呻吟
She let out a groan of frustration when she realized she had lost her keys.
她意识到自己丢了钥匙时发出了一声沮丧的呻吟
The wounded soldier groaned in pain as the medic tended to his injuries.
受伤的士兵在医护人员处理他的伤口时痛苦地呻吟

Gramatika Groan

Groan - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: groan
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): groans
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): groan
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): groaned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): groaning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): groans
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): groan
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): groan
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
groan obsahuje 1 slabik: groan
Fonetický přepis: ˈgrōn
groan , ˈgrōn (Červená slabika je přízvučná)

Groan - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
groan: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.