Slovník
Angličtina - Čínština
Here
hɪr
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
这里, 此处, 在这里, 这里有, 此刻
Významy Here v čínštině
这里
Příklad:
I am here.
我在这里。
Put the book here.
把书放在这里。
Použití: informalKontext: Used to indicate a physical location or position.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation to refer to the speaker's current location.
此处
Příklad:
We discussed it here.
我们在此处讨论了它。
The results are shown here.
结果在此处显示。
Použití: formalKontext: Used in written language or formal speech to indicate a specific point.
Poznámka: More formal than '这里' and often found in academic or official documents.
在这里
Příklad:
You can find the information here.
你可以在这里找到信息。
I will wait for you here.
我会在这里等你。
Použití: informalKontext: Used to indicate that something is present or available at a specific location.
Poznámka: Similar to '这里', it emphasizes the presence of something at the location.
这里有
Příklad:
Here is the pen you lost.
这里有你丢失的笔。
Here are the documents you requested.
这里有你请求的文件。
Použití: informalKontext: Used to present or offer something to someone.
Poznámka: Often used when handing someone an object or providing information.
此刻
Příklad:
Here and now is what matters.
此刻才是重要的。
We must focus on the here and now.
我们必须关注此刻。
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to the current time or moment.
Poznámka: Can be used in both casual and serious discussions about the present situation.
Synonyma Here
Hereabouts
Hereabouts means in this general area or vicinity. It is often used to refer to a nearby location or surroundings.
Příklad: The best restaurants are hereabouts.
Poznámka: Hereabouts is more specific and implies a closer proximity compared to just 'here.'
Herein
Herein means in this document, statement, or fact. It is used to refer to something contained within a particular context.
Příklad: The solution lies herein.
Poznámka: Herein is more formal and is typically used in legal or academic contexts.
Hither
Hither means to this place or towards this place. It is an archaic or poetic term used to indicate movement towards the speaker or a specified location.
Příklad: Come hither and see for yourself.
Poznámka: Hither has a more poetic or old-fashioned connotation compared to the more common 'here.'
Yonder
Yonder means at a distance but within sight or in that direction. It is used to point out something that is not close but still visible.
Příklad: The house yonder is where the party is.
Poznámka: Yonder implies a greater distance compared to 'here' and suggests that the location being referred to is not nearby.
Výrazy a časté fráze Here
Be here
To be present in a specific place or location.
Příklad: I'll be here waiting for you at 6 pm.
Poznámka: The focus is on the state of being present rather than just the location itself.
Right here
In this exact place or location.
Příklad: The keys are right here on the table.
Poznámka: Emphasizes the precise location or proximity of something.
Here and there
In various places, not confined to one specific location.
Příklad: I like to travel and visit different places, so I go here and there.
Poznámka: Refers to moving or being present in scattered or diverse locations.
Here today, gone tomorrow
Something that is here temporarily and may not last long.
Příklad: Don't get too attached to temporary things; they're here today, gone tomorrow.
Poznámka: Highlights the transient nature of things compared to a stable or permanent state.
Come here
To move or come closer to the speaker or a specific location.
Příklad: Come here and take a look at this beautiful view.
Poznámka: Involves movement towards the speaker or a designated place.
Out of here
To leave a place quickly or urgently.
Příklad: I need to get out of here before the traffic gets worse.
Poznámka: Indicates a sense of urgency or a strong desire to depart from the current location.
Here we go
An expression used to indicate the start of an activity or event.
Příklad: Strap in, folks; here we go on the rollercoaster ride!
Poznámka: Signals the beginning of an action or journey, often with a sense of enthusiasm or anticipation.
Here's to
A toast or expression of good wishes for someone or something.
Příklad: Here's to a successful year ahead for all of us!
Poznámka: Used to make a formal or celebratory declaration, often before raising a drink in honor of someone or an occasion.
Here každodenní (slangové) výrazy
Right here, right now
Refers to something happening immediately or at the present moment.
Příklad: I need your help right here, right now.
Poznámka: Emphasizes the urgency of the situation or action taking place.
Aqui
A Spanish slang term for 'here', often used in bilingual conversations or communities.
Příklad: She's not here, she's over there.
Poznámka: Reflects a diverse linguistic influence and cultural exchange.
Vo-ka-a-thuy
A playful or humorous way to replace the word 'here' for entertainment or creativity.
Příklad: Stephen is here, vo-ka-a-thuy.
Poznámka: Introduces a fun or unique element to regular speech.
Here - Příklady
I have a book here.
我这里有一本书。
Can you pass me the pen here?
你能把笔递给我吗?
Please sit down here.
请坐在这里。
I found my keys here.
我在这里找到了我的钥匙。
Gramatika Here
Here - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: here
Konjugace
Příslovce (Adverb): here
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Here obsahuje 1 slabik: here
Fonetický přepis: ˈhir
here , ˈhir (Červená slabika je přízvučná)
Here - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Here: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.