Slovník
Angličtina - Čínština
Needs
nidz
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
需要, 必要, 必需品, 需求, 需要做
Významy Needs v čínštině
需要
Příklad:
I need some water.
我需要一些水。
She needs help with her homework.
她需要帮助做作业。
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when expressing a requirement or desire.
Poznámka: This meaning emphasizes personal requirements or desires, often related to basic needs or assistance.
必要
Příklad:
It is necessary to study for the exam.
为考试学习是必要的。
We need to follow the rules.
我们需要遵守规则。
Použití: formalKontext: Used in more formal or academic contexts to express necessity or obligation.
Poznámka: This usage highlights the importance of something being essential or required.
必需品
Příklad:
Food and water are basic needs for survival.
食物和水是生存的基本必需品。
The charity focuses on providing basic needs to the homeless.
这个慈善机构专注于为无家可归者提供基本必需品。
Použití: formal/informalKontext: Often used in discussions about social issues, welfare, and basic human rights.
Poznámka: This refers to essential items or conditions required for living, often in humanitarian contexts.
需求
Příklad:
There is a high demand for skilled workers.
对熟练工人的需求很高。
The market needs more innovative products.
市场需要更多创新产品。
Použití: formalKontext: Used in business, economics, or marketing contexts to discuss the demand for goods or services.
Poznámka: This meaning relates to economic and market conditions, indicating a need that arises from consumers.
需要做
Příklad:
I need to finish my project by tomorrow.
我需要在明天之前完成我的项目。
They need to clean the house before the guests arrive.
他们需要在客人到来之前打扫房子。
Použití: informalKontext: Used in personal or casual contexts when discussing tasks or actions that must be completed.
Poznámka: This usage emphasizes actions that are required to achieve a goal or meet a deadline.
Synonyma Needs
requirements
Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Příklad: The job has certain requirements that applicants must meet.
Poznámka: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.
necessities
Necessities are things that are indispensable or essential.
Příklad: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Poznámka: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.
demands
Demands are things that are required or expected.
Příklad: The demands of the project were challenging but achievable.
Poznámka: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.
Výrazy a časté fráze Needs
In need of
This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Příklad: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Poznámka: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.
A need for
This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Příklad: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Poznámka: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.
If need be
This phrase means if it is necessary or required.
Příklad: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Poznámka: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'
To be in dire need of
This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Příklad: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Poznámka: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.
Meet someone's needs
This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Příklad: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Poznámka: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.
Beyond someone's needs
This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Příklad: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Poznámka: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.
Cater to someone's needs
This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Příklad: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Poznámka: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.
Needs každodenní (slangové) výrazy
gotta have
A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Příklad: I gotta have my morning coffee to function properly.
Poznámka: Less formal than saying 'I need'.
craving
Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Příklad: I'm craving some ice cream right now.
Poznámka: Emphasizes a strong desire over a simple need.
itch for
Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Příklad: I have an itch for some adventure this weekend.
Poznámka: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.
must-have
An essential item or thing that is considered necessary.
Příklad: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Poznámka: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.
yearning for
Expressing a deep longing or strong desire for something.
Příklad: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Poznámka: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.
in the mood for
Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Příklad: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Poznámka: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.
obsession with
Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Příklad: She has an obsession with collecting vintage records.
Poznámka: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.
Needs - Příklady
Needs are different for everyone.
每个人的需求都不同。
We have to prioritize our needs.
我们必须优先考虑我们的需求。
It is necessary to meet the needs of the customers.
满足客户的需求是必要的。
Gramatika Needs
Needs - Sloveso (Verb) / Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present)
Lemma: need
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): needs, need
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): need
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): needed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): needing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): needs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): need
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): need
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
needs obsahuje 1 slabik: needs
Fonetický přepis: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (Červená slabika je přízvučná)
Needs - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
needs: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.