Slovník
Angličtina - Čínština
Never
ˈnɛvər
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
从不, 绝不, 不会, 不曾
Významy Never v čínštině
从不
Příklad:
I never eat meat.
我从不吃肉。
She never goes to bed late.
她从不晚睡。
Použití: informalKontext: Used to express the complete absence of an action or situation.
Poznámka: This meaning emphasizes that something has not occurred at any time.
绝不
Příklad:
I will never give up.
我绝不会放弃。
He will never agree to that.
他绝不会同意那个。
Použití: formal/informalKontext: Used to convey a strong refusal or determination not to do something.
Poznámka: This usage is often found in motivational contexts, emphasizing a strong commitment.
不会
Příklad:
You'll never find a better deal.
你永远不会找到更好的交易。
I can never understand why he did that.
我永远无法理解他为什么那样做。
Použití: informalKontext: Used to express impossibility or lack of capability in understanding or achieving something.
Poznámka: This usage often reflects an emotional response or frustration.
不曾
Příklad:
I have never seen such a beautiful sunset.
我不曾见过如此美丽的日落。
They never visited us last year.
他们去年不曾来过我们家。
Použití: formalKontext: Used in a more literary or poetic context to express that something has not happened in the past.
Poznámka: This form is less common in everyday speech but can be found in literature.
Synonyma Never
Nevermore
Nevermore is a poetic and archaic synonym for never, often used in literary works and poetry.
Příklad: Quoth the raven, 'Nevermore.'
Poznámka: Nevermore carries a more dramatic and poetic connotation compared to the straightforward 'never.'
At no time
At no time is a formal synonym for never, indicating that something did not happen at any point in time.
Příklad: At no time did she believe his excuses.
Poznámka: At no time is more formal and emphasizes the absence of occurrence at any time.
Not once
Not once is a colloquial synonym for never, indicating that an action or event did not happen even once.
Příklad: Not once did he apologize for his behavior.
Poznámka: Not once is more informal and conversational than the word 'never.'
Under no circumstances
Under no circumstances is a strong synonym for never, emphasizing that there are no conditions under which something should occur.
Příklad: Under no circumstances should you reveal your password to anyone.
Poznámka: Under no circumstances is a more emphatic and serious expression compared to the simple 'never.'
Výrazy a časté fráze Never
Never say never
This phrase means that one should not dismiss something as impossible or unlikely to happen in the future.
Příklad: I never thought I would enjoy spicy food, but never say never!
Poznámka: The phrase 'Never say never' implies being open to possibilities, whereas 'never' alone simply indicates a lack of occurrence.
Never in a million years
This phrase emphasizes the extreme unlikelihood of something ever happening.
Příklad: I would never have expected her to become a professional dancer, not in a million years.
Poznámka: The addition of 'in a million years' intensifies the emphasis on the impossibility, contrasting with the general sense of 'never.'
Better late than never
This phrase suggests that it is preferable for something to happen late than to not happen at all.
Příklad: I know I should have apologized earlier, but better late than never.
Poznámka: The phrase acknowledges the delay in an action but highlights the importance of completing it eventually, unlike the absolute nature of 'never.'
Never a dull moment
This phrase describes a situation or place that is always lively, interesting, or full of activity.
Příklad: With their energetic dog around, there's never a dull moment in that house.
Poznámka: While 'never' alone signifies absence, 'Never a dull moment' emphasizes the constant presence of excitement or activity.
Never mind
This phrase is used to dismiss something previously mentioned or to indicate that something is not important or relevant anymore.
Příklad: I was going to ask a question, but never mind, I figured it out.
Poznámka: The phrase 'never mind' signals a change in focus or decision, contrasting with the permanent negation implied by 'never' alone.
Never look back
This phrase advises against dwelling on the past or regretting decisions made.
Příklad: After quitting his job, he decided to never look back and focus on his new career.
Poznámka: The phrase 'Never look back' suggests a continuous forward movement without revisiting past actions, contrasting with the static nature of 'never.'
Never-never land
This phrase refers to a place or situation that is unrealistic, impractical, or overly idealistic.
Příklad: His ideas of a perfect society seem to belong in never-never land, disconnected from reality.
Poznámka: The term 'never-never land' conveys a sense of fantasy or impossibility, distinct from the absolute negation conveyed by 'never' on its own.
Never každodenní (slangové) výrazy
Never gonna give you up
This slang is derived from the song 'Never Gonna Give You Up' by Rick Astley, and is used to emphasize a strong commitment or promise.
Příklad: I told him I'd never gonna give you up on helping him with his project.
Poznámka: The slang term 'Never gonna give you up' adds a sense of determination and dedication compared to just saying 'never.'
Never say die
This phrase means to never give up or surrender, to keep going despite difficulties or setbacks.
Příklad: Even though we faced many challenges, we decided to never say die and keep pushing forward.
Poznámka: It conveys a sense of perseverance and resilience that is not present in the word 'never' alone.
Never ever
This term is a stronger way to emphasize that something will absolutely not happen or be done.
Příklad: I would never ever do something like that again.
Poznámka: By using 'never ever,' the speaker underscores the certainty and firmness of their statement compared to just 'never.'
Never see the light of day
To say something will never see the light of day means it will never come to fruition or become known to the public.
Příklad: That idea will never see the light of day because it's simply not practical.
Poznámka: This slang term suggests that the subject will not even have a chance to be recognized or realized, emphasizing its unlikelihood more strongly than just 'never.'
Never say boo
To never say boo means to remain silent or not speak at all, especially in situations where one is expected to say something.
Příklad: She's so shy that she never says boo in social situations.
Poznámka: This term highlights a person's extreme quietness or reluctance to speak, going beyond the simple negation implied by 'never.'
Never a hair out of place
This phrase describes someone who is always perfectly groomed or impeccably organized, with nothing out of order.
Příklad: She's always so well put together, never a hair out of place.
Poznámka: While 'never' denotes the absence of action or occurrence, 'never a hair out of place' emphasizes a flawless and meticulous state of being.
Never - Příklady
I never eat seafood.
我从不吃海鲜。
She never misses her morning run.
她从不错过早晨的跑步。
They never go to bed early.
他们从不早睡。
He never forgets his keys.
他从不忘记带钥匙。
Gramatika Never
Never - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: never
Konjugace
Příslovce (Adverb): never
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Never obsahuje 2 slabik: nev • er
Fonetický přepis: ˈne-vər
nev er , ˈne vər (Červená slabika je přízvučná)
Never - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Never: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.