Výkladový slovník
Angličtina
Arrest
əˈrɛst
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Arrest -
To take someone into custody by legal authority, typically for committing a crime.
Příklad: The police arrested the suspect for robbery.
Použití: formalKontext: law enforcement, legal proceedings
Poznámka: This is the most common meaning of 'arrest' and is used in official and legal contexts.
To stop or slow down the progress or development of something.
Příklad: The economic downturn arrested the company's growth.
Použití: formalKontext: business, academic discussions
Poznámka: This meaning is often used metaphorically to describe halting or impeding progress or development.
To attract someone's attention or interest strongly.
Příklad: The beautiful artwork arrested her attention.
Použití: formalKontext: art, literature
Poznámka: This meaning is more figurative and is used to describe captivating or holding someone's attention.
Synonyma Arrest
detain
To detain means to keep someone in official custody, typically for questioning or investigation.
Příklad: The police detained the suspect for further questioning.
Poznámka: Detain is often used in situations where someone is held temporarily, whereas arrest implies a more formal legal action.
apprehend
To apprehend means to catch or arrest a suspect or criminal.
Příklad: The authorities apprehended the fugitive after a long chase.
Poznámka: Apprehend is more commonly used in law enforcement contexts and can imply a sense of capturing someone who is trying to evade capture.
seize
To seize means to take hold of suddenly and forcibly.
Příklad: The police seized the illegal drugs during the raid.
Poznámka: Seize can be used in a broader sense to indicate taking possession of something, including goods, property, or even a person in the context of an arrest.
Výrazy a časté fráze Arrest
Under arrest
This phrase indicates that someone has been detained by law enforcement for a suspected crime.
Příklad: The suspect was placed under arrest for the robbery.
Poznámka: This phrase specifies the legal action taken against someone suspected of committing a crime.
Arrest warrant
An official document issued by a judge authorizing the arrest of a specific individual.
Příklad: The police obtained an arrest warrant before apprehending the suspect.
Poznámka: This phrase refers to the legal authorization required to arrest someone.
Arrest record
A documented history of a person's past arrests or detentions by law enforcement.
Příklad: Having an arrest record can affect your job prospects.
Poznámka: This phrase refers to the official record of someone's past arrests.
Arresting officer
The law enforcement officer responsible for making an arrest.
Příklad: The arresting officer read the suspect their rights before taking them into custody.
Poznámka: This phrase specifies the officer who carries out the arrest.
Arrested development
Refers to a lack of emotional or psychological growth beyond a certain point.
Příklad: His arrested development prevented him from taking on adult responsibilities.
Poznámka: This phrase uses 'arrested' metaphorically to describe a lack of progress or development.
Arresting sight
Describes something visually striking or captivating.
Příklad: The sunset over the ocean was an arresting sight that left everyone in awe.
Poznámka: This phrase uses 'arresting' to emphasize the impact or impression of something visually impressive.
Arrest každodenní (slangové) výrazy
Busted
To get caught by the police for committing a crime.
Příklad: I heard Jake got busted for shoplifting.
Poznámka: This slang term emphasizes the suddenness of being caught, similar to being 'caught in the act.'
Collared
To be apprehended or caught by law enforcement.
Příklad: The authorities collared the suspect after a brief chase.
Poznámka: This term refers to the action of putting a collar on an animal as a way to metaphorically show control or capture.
Pinched
To be arrested or detained by the police.
Příklad: She got pinched for driving under the influence.
Poznámka: The term 'pinched' carries a connotation of being caught unexpectedly or snared, like getting pinched by someone unexpectedly.
Cuffed
To have handcuffs put on as a form of being arrested.
Příklad: The suspect was cuffed and taken to the police station.
Poznámka: This slang term focuses on the action of handcuffing an individual during an arrest.
Nabbed
To capture or apprehend someone, usually by surprise or cunning.
Příklad: The police nabbed the thief as he tried to flee the scene.
Poznámka: Nabbed implies a quick and efficient capture, often suggesting that the person caught was not expecting to be apprehended.
Hauled in
To bring someone in for police questioning or detainment.
Příklad: They hauled in the suspect for questioning at the station.
Poznámka: The phrase suggests the physical act of bringing someone to a place, similar to hauling something heavy.
Locked up
To be placed in jail or detention following an arrest.
Příklad: After the altercation, he was locked up for the night.
Poznámka: This slang term emphasizes being confined in a secure place or facility, highlighting the loss of freedom.
Arrest - Příklady
The police made an arrest in connection with the robbery.
He was placed under arrest for drunk driving.
The suspect tried to resist arrest.
Gramatika Arrest
Arrest - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: arrest
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): arrests, arrest
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): arrest
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): arrested
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): arresting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): arrests
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): arrest
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): arrest
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
arrest obsahuje 2 slabik: ar • rest
Fonetický přepis: ə-ˈrest
ar rest , ə ˈrest (Červená slabika je přízvučná)
Arrest - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
arrest: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.